(0.50) | (Job 42:14) | 3 sn The Hebrew name Keren-Happuch means “horn of eye-paint.” |
(0.50) | (Job 42:9) | 1 tn The expression “had respect for Job” means God answered his prayer. |
(0.50) | (Job 42:8) | 3 tn Heb “I will lift up his face,” meaning, “I will regard him.” |
(0.50) | (Job 40:13) | 1 tn The word “dust” can mean “ground” here, or more likely, “grave.” |
(0.50) | (Job 39:24) | 2 tn The use of אָמַן (ʾaman) in the Hiphil in this place is unique. Such a form would normally mean “to believe.” But its basic etymological meaning comes through here. The verb means “to be firm; to be reliable; to be dependable.” The causative here would mean “to make firm” or “to stand firm.” |
(0.50) | (Job 40:4) | 1 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind. |
(0.50) | (Job 39:29) | 1 tn The word means “search,” but can be used for a wide range of matters, including spying. |
(0.50) | (Job 38:19) | 1 tn The interrogative with דֶרֶךְ (derekh) means “in what road” or “in what direction.” |
(0.50) | (Job 36:33) | 2 tn The meaning of this verse is disputed; it may refer to cattle sensing the approaching storm. |
(0.50) | (Job 34:35) | 2 tn The Hiphil infinitive construct is here functioning as a substantive. The word means “prudence; understanding.” |
(0.50) | (Job 34:37) | 1 tn Although frequently translated “rebellion,” the basic meaning of this Hebrew term is “transgression.” |
(0.50) | (Job 34:20) | 4 tn Heb “not by hand.” This means without having to use force. |
(0.50) | (Job 34:20) | 2 tn R. Gordis (Job, 389) thinks “people” here mean the people who count, the upper class. |
(0.50) | (Job 34:5) | 1 tn Heb “righteous,” but in this context it means to be innocent or in the right. |
(0.50) | (Job 33:12) | 1 tn The meaning of this verb is “this is my answer to you.” |
(0.50) | (Job 32:9) | 1 tn The MT has “the great” or “the many,” meaning great in years according to the parallelism. |
(0.50) | (Job 31:2) | 1 tn Heb “lot of Shaddai,” which must mean “the lot from Shaddai,” a genitive of source. |
(0.50) | (Job 30:5) | 2 tn The form simply is the plural verb, but it means those who drove them from society. |
(0.50) | (Job 29:24) | 2 tn The meaning, according to Gordis, is that they did nothing to provoke Job’s displeasure. |
(0.50) | (Job 26:14) | 2 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.” |