(0.25) | (Mat 27:48) | 2 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion. |
(0.25) | (Mat 15:10) | 1 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd. |
(0.25) | (Mat 12:30) | 1 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue. |
(0.25) | (Mat 7:7) | 1 tn The three present imperatives in this verse are best viewed as iterative (Wallace, ExSyn 722, lists the verse as an example of this usage), calling for repeated action. |
(0.25) | (Hag 2:23) | 2 sn My servant. The collocation of “servant” and “chosen” bears strong messianic overtones. See the so-called “Servant Songs” and other messianic texts in Isaiah (Isa 41:8; 42:1; 44:4; 49:7). |
(0.25) | (Jon 1:6) | 2 tn Heb “cry out” or “call upon.” The verb קָרָא (qaraʾ, “to call out, to cry out”) + the preposition אֶל (ʾel, “to”) often depicts a loud, audible cry of prayer to God for help in the midst of trouble: “to call on, to shout to” (HALOT 1129 s.v. קרא 9.b; BDB 895 s.v. קָרָא 2.a; e.g., Judg 15:18; 1 Sam 12:17, 18; 2 Sam 22:7; Hos 7:7; Pss 3:4 [5 HT]; 4:3 [4 HT]). Jonker notes, “The basic meaning of qrʾ is to draw attention to oneself by the audible use of one’s voice in order to establish contact with someone else. The reaction of the called person is normally expressed by the verbs…‘answer’ and…‘hear’” (L. Jonker, NIDOTTE 3:971). |
(0.25) | (Dan 5:1) | 2 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets. |
(0.25) | (Dan 4:8) | 1 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology. See the note at 1:7. The king's god was Marduk, who was called Bel (“Lord”). |
(0.25) | (Lam 1:11) | 6 sn The dagesh lene in כּי (ki) following the vowel ending the verb וְהַבִּיטָה (vehabbitah, “consider”) indicates a dramatic pause between calling for the Lord’s attention and stating the allegation to be seen and considered. |
(0.25) | (Jer 49:19) | 5 tn For this verb in the sense of “arraign” or “call before the bar of justice,” compare Job 9:19 and see BDB 417 s.v. יָעַד Hiph. |
(0.25) | (Jer 44:17) | 2 sn See the translator’s note and the study note on 7:18 for the problem of translation and identification of the term translated here as “the goddess called the Queen of Heaven.” |
(0.25) | (Jer 32:34) | 1 tn Heb “the house that is called by my name” (cf. 7:10, 11, 14, and see the translator’s note on 7:10 for the explanation for this rendering). |
(0.25) | (Jer 25:3) | 1 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet. |
(0.25) | (Jer 14:9) | 4 tn Heb “Your name is called upon us.” See Jer 7:10, 11, 14, 30 for this idiom with respect to the temple and see the notes on Jer 7:10. |
(0.25) | (Jer 10:25) | 3 tn Heb “who do not call on your name.” The idiom “to call on your name” (directed to God) refers to prayer (mainly) and praise. See 1 Kgs 18:24-26 and Ps 116:13, 17. Here “calling on your name” is parallel to “acknowledging you.” In many locations in the OT “name” is equivalent to the person. In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in a person’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8). To call someone’s name over something was to claim it for one’s own (2 Sam 12:28). |
(0.25) | (Jer 9:17) | 4 tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people. |
(0.25) | (Jer 8:6) | 1 tn Heb “I have paid attention and I have listened.” This is another case of two concepts being joined by “and” where one expresses the main idea and the other acts as an adverbial or adjectival modifier (a figure called hendiadys). |
(0.25) | (Jer 7:30) | 4 tn Heb “the house that is called by my name.” Cf. 7:10, 11, 14 and see the translator’s note at 7:10 for the explanation for this rendering. |
(0.25) | (Jer 7:14) | 1 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom see BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and compare the usage in 2 Sam 12:28. |
(0.25) | (Jer 7:14) | 3 tn Heb “I will do to the house that my name is called over it, that you are trusting in it, and to the place…, as I did to Shiloh.” |