(0.35) | (Dan 7:20) | 2 tc The conjunction in the MT before “eyes” is odd. The ancient versions do not seem to presuppose it. |
(0.35) | (Jer 46:28) | 2 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb. |
(0.35) | (Jer 30:11) | 2 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb. |
(0.35) | (Jer 2:22) | 1 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.” |
(0.35) | (Isa 48:19) | 3 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.” |
(0.35) | (Isa 24:20) | 1 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play. |
(0.35) | (Ecc 12:1) | 2 tn The temporal adjective עַד (ʿad, “before”) appears three times in 12:1-7 (vv. 1b, 2a, 6a). Likewise, the temporal preposition ב (bet, “when”) is repeated (vv. 3a, 4b). These seven verses comprise one long sentence in Hebrew: The main clause is 12:1a (“Remember your Creator in the days of your youth”), while 12:1b-7 consists of five subordinate temporal clauses (“before…before…when…when…before…”). |
(0.35) | (Ecc 6:8) | 3 tn Heb “ What to the pauper who knows to walk before the living”; or “how to get along in life.” |
(0.35) | (Pro 8:35) | 2 tn The preterite with vav (ו) consecutive continues the time frame of the perfect verb that came before it. |
(0.35) | (Psa 141:2) | 1 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.” |
(0.35) | (Psa 34:1) | 2 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.” |
(0.35) | (Psa 31:19) | 4 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.” |
(0.35) | (Psa 4:4) | 1 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways. |
(0.35) | (Psa 2:9) | 3 sn Like a potter’s jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery. |
(0.35) | (Psa 2:6) | 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.” |
(0.35) | (Job 41:11) | 1 tn The verb קָדַם (qadam) means “to come to meet; to come before; to confront” to the face. |
(0.35) | (Job 15:20) | 3 tn It is necessary, with Rashi, to understand the relative pronoun before the verb “they are stored up/reserved.” |
(0.35) | (Job 4:16) | 2 tn The imperfect verb is to be classified as potential imperfect. Eliphaz is unable to recognize the figure standing before him. |
(0.35) | (Job 1:6) | 4 tn The preposition עַל (ʿal) in this construction after a verb of standing or going means “before” (GKC 383 §119.cc). |
(0.35) | (Est 4:5) | 1 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.” |