(0.63) | (Joh 20:13) | 1 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here. |
(0.63) | (Joh 8:42) | 3 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.63) | (Luk 19:6) | 3 tn The participle χαίρων (chairōn) has been taken as indicating manner. |
(0.63) | (Luk 18:43) | 5 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons. |
(0.63) | (Luk 18:34) | 3 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.63) | (Luk 14:34) | 1 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated. |
(0.63) | (Luk 14:29) | 2 tn The participle θέντος (thentos) has been taken temporally. |
(0.63) | (Luk 13:7) | 6 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.63) | (Luk 9:10) | 2 tn The participle ὑποστρέψαντες (hupostrepsantes) has been taken temporally. |
(0.63) | (Luk 8:53) | 1 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.63) | (Luk 7:16) | 2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.63) | (Luk 7:6) | 2 tn The participle ἀπέχοντος (apechontos) has been taken temporally. |
(0.63) | (Luk 7:3) | 2 tn The participle ἀκούσας (akousas) has been taken temporally. |
(0.63) | (Luk 6:8) | 1 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive. |
(0.63) | (Luk 4:36) | 2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.63) | (Luk 2:17) | 3 tn Grk “the word which had been spoken to them.” |
(0.63) | (Mar 15:19) | 1 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.63) | (Mat 27:30) | 3 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.63) | (Mat 26:59) | 1 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated. |
(0.63) | (Mat 26:10) | 2 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated. |