(0.40) | (Psa 37:38) | 1 tn Or “destroyed together.” In this case the psalmist pictures judgment sweeping them away as a group. |
(0.40) | (Psa 37:10) | 1 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].” |
(0.40) | (Psa 35:14) | 2 sn I bowed down. Bowing down was a posture for mourning. See Ps 38:6. |
(0.40) | (Psa 35:14) | 3 tn Heb “like mourning for a mother [in] sorrow I bowed down.” |
(0.40) | (Psa 35:6) | 1 tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer. |
(0.40) | (Psa 35:5) | 1 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4. |
(0.40) | (Psa 32:6) | 4 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life. |
(0.40) | (Psa 31:20) | 3 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.” |
(0.40) | (Psa 28:2) | 1 sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer. |
(0.40) | (Psa 24:2) | 1 tn The prefixed verbal form is understood as a preterite, referring to the creation of the world. |
(0.40) | (Psa 22:6) | 3 tn Or “not a human being.” The psalmist perceives himself as less than human. |
(0.40) | (Psa 22:7) | 2 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting. |
(0.40) | (Psa 21:9) | 1 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”). |
(0.40) | (Psa 19:7) | 3 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands. |
(0.40) | (Psa 19:8) | 3 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole. |
(0.40) | (Psa 19:11) | 2 tn Heb “in the keeping of them [there is] a great reward.” |
(0.40) | (Psa 19:14) | 2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.” |
(0.40) | (Psa 18:33) | 1 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.” |
(0.40) | (Psa 18:32) | 2 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf. |
(0.40) | (Psa 17:8) | 2 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird. |