(0.20) | (Job 13:21) | 2 sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7). |
(0.20) | (Job 13:12) | 2 tn The parallelism of “dust” and “ashes” is fairly frequent in scripture. But “proverbs of ashes” is difficult. The genitive is certainly describing the proverbs; it could be classified as a genitive of apposition, proverbs that are/have become ashes. Ashes represent something that at one time may have been useful, but now has been reduced to what is worthless. |
(0.20) | (Job 13:9) | 2 tn Both the infinitive and the imperfect of תָּלַל (talal, “deceive, mock”) retain the ה (he) (GKC 148 §53.q). But for the alternate form, see F. C. Fensham, “The Stem HTL in Hebrew,” VT 9 (1959): 310-11. The infinitive is used here in an adverbial sense after the preposition. |
(0.20) | (Job 13:6) | 1 sn Job first will argue with his friends. His case that he will plead with God begins in v. 13. The same root יָכַח (yakhakh, “argue, plead”) is used here as in v. 3b (see note). Synonymous parallelism between the two halves of this verse supports this translation. |
(0.20) | (Job 12:24) | 3 tn The text has בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ (betohu loʾ darekh): “in waste—no way,” or “in a wasteland [where there is] no way,” thus, “trackless” (see the discussion of negative attributes using לֹא [loʾ] in GKC 482 §152.u). |
(0.20) | (Job 12:21) | 1 tn The expression in Hebrew uses מְזִיחַ (meziakh, “belt”) and the Piel verb רִפָּה (rippah, “to loosen”) so that “to loosen the belt of the mighty” would indicate “to disarm/incapacitate the mighty.” Others have opted to change the text: P. Joüon emends to read “forehead”—“he humbles the brow of the mighty.” |
(0.20) | (Job 10:16) | 4 tn The form is the Hitpael of פָּלָא (palaʾ, “to be wonderful; to be surpassing; to be extraordinary”). Here in this stem it has the sense of “make oneself admirable, surpassing” or “render oneself powerful, glorious.” The text is ironic; the word that described God’s marvelous creation of Job is here used to describe God’s awesome destruction of Job. |
(0.20) | (Job 10:7) | 1 tn Heb עַל־דַּעְתְּךָ (ʿal daʿtekha, “upon your knowledge”). The use of the preposition means basically “in addition to your knowledge,” or “in spite of your knowledge,” i.e., “notwithstanding” or “although” (see GKC 383 §119.aa, n. 2). |
(0.20) | (Job 9:33) | 1 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is the “arbiter” or “mediator.” The word comes from the verb יָכַח (yakhakh, “decide, judge”), which is concerned with legal and nonlegal disputes. The verbal forms can be used to describe the beginning of a dispute, the disputation in progress, or the settling of it (here, and in Isa 1:18). |
(0.20) | (Job 9:30) | 2 tn The word בֹּר (bor, “lye, potash”) does not refer to purity (Syriac, KJV, ASV), but refers to the ingredient used to make the hands pure or clean. It has the same meaning as בֹּרִית (borit), the alkali or soda made from the ashes of certain plants. |
(0.20) | (Job 9:28) | 1 tn The word was used in Job 3:25; it has the idea of “dread, fear, tremble at.” The point here is that even if Job changes his appearance, he still dreads the sufferings because he knows that God is treating him as a criminal. |
(0.20) | (Job 9:20) | 4 tn The verb עָקַשׁ (ʿaqash) means “to be twisted; to be tortuous.” The Piel has a meaning “to bend; to twist” (Mic 3:9) and “to pervert” (Isa 59:8). The form here is classified as a Hiphil, with the softening of the vowel i (see GKC 147 §53.n). It would then also be a declarative use of the Hiphil. |
(0.20) | (Job 9:20) | 1 tn The idea is the same as that expressed in v. 15, although here the imperfect verb is used and not the perfect. Once again with the concessive clause (“although I am right”) Job knows that in a legal dispute he would be confused and would end up arguing against himself. |
(0.20) | (Job 9:2) | 3 tn The attempt to define אֱנוֹשׁ (ʾenosh) as “weak” or “mortal” man is not compelling. Such interpretations are based on etymological links without the clear support of usage (an issue discussed by J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament). This seems to be a poetic word for “human” (the only nonpoetic use is in 2 Chr 14:10). |
(0.20) | (Job 7:3) | 4 tn “Sorrow” is עָמָל (ʿamal), used in 3:10. It denotes anxious toil, labor, troublesome effort. It may be that the verse expresses the idea that the nights are when the pains of his disease are felt the most. The months are completely wasted; the nights are agonizing. |
(0.20) | (Job 7:1) | 1 tn The word צָבָא (tsavaʾ) is actually “army”; it can be used for the hard service of military service as well as other toil. As a military term it would include the fixed period of duty (the time) and the hard work (toil). Job here is considering the lot of all humans, not just himself. |
(0.20) | (Job 6:23) | 4 tn The verb now is the imperfect; since it is parallel to the imperative in the first half of the verse it is imperfect of instruction, much like English uses the future for instruction. The verb פָּדָה (padah) means “to ransom, redeem,” often in contexts where payment is made. |
(0.20) | (Job 6:20) | 2 tn The perfect verb has the nuance of past perfect here, for their confidence preceded their disappointment. Note the contrast, using these verbs, in Ps 22:6: “they trusted in you and they were not put to shame [i.e., disappointed].” |
(0.20) | (Job 6:15) | 3 tn The Hebrew term used here is נָחַל (nakhal); this word differs from words for rivers or streams in that it describes a brook with an intermittent flow of water. A brook where the waters are not flowing is called a deceitful brook (Jer 15:18; Mic 1:14); one where the waters flow is called faithful (Isa 33:16). |
(0.20) | (Job 6:9) | 2 tn The verb is used for loosening shoe straps in Isa 58:6, and of setting prisoners free in Pss 105:20 and 146:7. Job thinks that God’s hand has been restrained for some reason, and so desires that God be free to destroy him. |