(0.27) | (Jer 43:10) | 1 sn This is another of those symbolic prophecies of Jeremiah that involved an action and an explanation. Cf. Jer 19 and 27. |
(0.27) | (Jer 43:10) | 4 sn See the study note on Jer 25:9 for the use of this epithet for foreign rulers. The term emphasizes God’s sovereignty over history. |
(0.27) | (Jer 43:2) | 1 sn See the study note on 42:1 for the possible identification of this man with Jezaniah son of Hoshaiah and Jezaniah the son of the Maacathite. |
(0.27) | (Jer 42:18) | 4 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase. |
(0.27) | (Jer 42:18) | 2 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title. |
(0.27) | (Jer 41:12) | 1 tn Heb “the many [or great] waters.” This is generally identified with the pool of Gibeon mentioned in 2 Sam 2:13. |
(0.27) | (Jer 39:16) | 2 tn Heb “Cushite”; traditional “Ethiopian” invites confusion with modern Ethiopia, whereas this term refers to Nubia, a kingdom up the Nile to the south of Egypt. |
(0.27) | (Jer 39:18) | 1 sn Heb “you will not fall by the sword.” In the context this would include death in battle and execution as a prisoner of war. |
(0.27) | (Jer 39:9) | 1 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1. |
(0.27) | (Jer 38:18) | 2 sn Zedekiah held out this hope of escape until the end. He tried to escape but was unsuccessful (cf. 39:4-5). |
(0.27) | (Jer 38:19) | 2 tn Or “and they will badly abuse me.” For the usage of this verb in the situation presupposed, see Judg 19:25 and 1 Sam 31:4. |
(0.27) | (Jer 38:14) | 1 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative. |
(0.27) | (Jer 36:22) | 1 tn Heb “in the autumn house.” Commentators are agreed that this was not a separate building or palace but the winter quarters in the palace. |
(0.27) | (Jer 35:13) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study note on 2:19. |
(0.27) | (Jer 35:13) | 4 tn The words “from this” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.27) | (Jer 36:1) | 2 tn Heb “This word came to Jeremiah from the Lord in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah the king of Judah, saying.” |
(0.27) | (Jer 34:14) | 1 sn Cf. Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited. |
(0.27) | (Jer 34:12) | 1 sn This is the resumption of the introduction in v. 8 after the lengthy description of the situation that had precipitated the Lord’s message to Jeremiah. |
(0.27) | (Jer 32:30) | 1 tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10. |
(0.27) | (Jer 32:14) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19. |