Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "In" did not find any bible verses that matched.

Results 3201 - 3220 of 26111 for In (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Mat 28:17)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 27:19)

tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (kat onar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ.

(0.42) (Mat 27:21)

tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

(0.42) (Mat 27:19)

tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 26:52)

tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.

(0.42) (Mat 23:7)

sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.

(0.42) (Mat 21:15)

tn Grk “crying out in the temple [courts] and saying.” The participle λέγοντας (legontas) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.42) (Mat 20:24)

tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 20:22)

tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

(0.42) (Mat 20:13)

tn Grk “And answering, he said to one of them.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

(0.42) (Mat 19:21)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 18:25)

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 16:25)

tn Grk “soul” (throughout vv. 25-26). See the discussion of this Greek term in the note on “life” in Matt 10:39.

(0.42) (Mat 15:15)

tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.42) (Mat 14:13)

tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Mat 13:37)

tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

(0.42) (Mat 13:11)

tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

(0.42) (Mat 13:2)

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

(0.42) (Mat 12:39)

tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.42) (Mat 12:27)

tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org