(0.40) | (Pro 13:16) | 2 tn Heb “spreads open” [his folly]. W. McKane suggests that this is a figure of a peddler displaying his wares (Proverbs [OTL], 456; cf. NAB “the fool peddles folly”). If given a chance, a fool will reveal his foolishness in public. But the wise study the facts and make decisions accordingly. |
(0.40) | (Pro 12:15) | 4 tn Or “a wise person listens to advice” (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV, NLT). |
(0.40) | (Pro 12:4) | 1 tn Heb “a wife of virtue”; NAB, NLT “a worthy wife.” This noble woman (אֵשֶׁת־חַיִל, ʾeshet khayil) is the subject of Prov 31. She is a “virtuous woman” (cf. KJV), a capable woman of noble character. She is contrasted with the woman who is disgraceful (מְבִישָׁה, mevishah; “one who causes shame”) or who lowers his standing in the community. |
(0.40) | (Pro 11:18) | 1 tn The form is the masculine singular adjective used as a substantive. |
(0.40) | (Pro 10:32) | 3 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said. |
(0.40) | (Pro 10:31) | 1 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. |
(0.40) | (Pro 10:27) | 3 tn Heb “years.” The term “years” functions as a synecdoche of part (= years) for the whole (= lifespan). |
(0.40) | (Pro 10:24) | 2 tn Heb “the desire of the righteous.” The noun צַדִּיק (tsadiq, “righteous”) is a subjective genitive. |
(0.40) | (Pro 10:11) | 3 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. |
(0.40) | (Pro 10:6) | 2 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. |
(0.40) | (Pro 10:10) | 1 tn The participle (קָרַץ, qarats) describes a person who habitually “winks” his eye maliciously as a secretive sign to those conspiring evil (Prov 6:13). This is a comparison rather than a contrast. Devious gestures are grievous, but not as ruinous as foolish talk. Both are to be avoided. |
(0.40) | (Pro 10:10) | 4 tn Heb “the fool of lips”; cf. NASB “a babbling fool.” The phrase is a genitive of specification: “a fool in respect to lips.” The term “lips” is a metonymy of cause (= lips) for effect (= speech). The word for fool (אֶוִיל, ʾevil) refers to someone who despises knowledge and discernment. |
(0.40) | (Pro 9:13) | 3 tn The noun means “foolishness” (cf. KJV “simple”; NAB “inane”). Here it could be classified as a metonymy of adjunct, or as a predictive apposition (when a substantive is used in place of a noun; see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 15, §67). |
(0.40) | (Pro 6:35) | 2 tn The word rendered “compensation” is כֹּפֶר (kofer); it is essentially a ransom price, a sum to be paid to deliver another from debt, bondage, or crime. The husband cannot accept payment as a ransom for a life, since what has happened cannot be undone so easily. |
(0.40) | (Pro 6:24) | 4 sn The description of the woman as a “strange woman” and now a “loose [Heb “foreign”] woman” is within the context of the people of Israel. She is a “foreigner” in the sense that she is a nonconformist, wayward, and loose. It does not necessarily mean that she is not ethnically an Israelite. |
(0.40) | (Pro 5:23) | 1 tn The preposition ב (bet) is used in a causal sense: “because” (cf. NCV, TEV, CEV). |
(0.40) | (Pro 4:26) | 3 tn Following an imperative, a vav plus imperfect verb can depict purpose or result. |
(0.40) | (Pro 4:10) | 2 tn Following an imperative, a vav plus imperfect verb can depict purpose or result. |
(0.40) | (Pro 3:26) | 3 tn Heb “from capture,” a figure for the calamity of v. 25. |
(0.40) | (Pro 3:4) | 1 tn The form וּמְצָא (umetsaʾ, “find”) is the imperative but it functions as a purpose/result statement. Following a string of imperatives (v. 3), the imperative with a prefixed vav introduces a volitive sequence expressing purpose or result (v. 4). |