(0.42) | (Mal 3:9) | 2 tn The phrase “is guilty” is not present in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. |
(0.42) | (Mal 1:4) | 3 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.” |
(0.42) | (Zec 11:7) | 4 sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10). |
(0.42) | (Hag 2:22) | 2 tn Heb “and horses and their riders will go down, a man with a sword his brother”; KJV “every one by the sword of his brother.” |
(0.42) | (Hag 1:3) | 1 tn Heb “and the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying.” Cf. the similar expression in v. 1 and the note there. |
(0.42) | (Zep 1:9) | 3 tn Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures. |
(0.42) | (Mic 7:12) | 6 tn Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר (umehar ʿad har, “and mountain to mountain”). |
(0.42) | (Jon 2:9) | 3 tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention. |
(0.42) | (Jon 1:4) | 2 tn The Hiphil of טוּל (tul, “to hurl”) is used here and several times in this episode for rhetorical emphasis (see vv. 5 and 15). |
(0.42) | (Amo 5:26) | 3 tc LXX, Vulgate, and Acts 7:43 read “Moloch” (cf. KJV). The Hebrew consonants are the same for both “king” and “Moloch” (מֹלֶךְ; molekh). |
(0.42) | (Amo 3:10) | 2 tn Heb “violence and destruction.” The expression “violence and destruction” stand metonymically for the goods the oppressors have accumulated by their unjust actions. |
(0.42) | (Amo 1:14) | 5 sn A windstorm is a metaphor for judgment and destruction in the OT (see Isa 29:6; Jer 23:19) and ancient Near Eastern literature. |
(0.42) | (Joe 1:14) | 2 tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg). |
(0.42) | (Hos 3:2) | 1 tn Heb “a homer of barley and a lethech of barley.” A homer was about 5 bushels (180 liters) and a lethech about 2.5 bushels (90 liters). |
(0.42) | (Eze 46:13) | 1 tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse. |
(0.42) | (Eze 36:27) | 3 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage. |
(0.42) | (Eze 29:3) | 3 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44. |
(0.42) | (Eze 27:19) | 2 sn According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:82), Izal was located between Haran and the Tigris and was famous for its wine. |
(0.42) | (Eze 25:16) | 1 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Kerethites,” and draws attention to the statement. |
(0.42) | (Eze 23:32) | 1 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless. |