(0.38) | (Act 19:40) | 2 tn The term translated “rioting” refers to a revolt or uprising (BDAG 940 s.v. στάσις 2, 3). This would threaten Roman rule and invite Roman intervention. |
(0.38) | (Act 18:20) | 1 sn He would not consent. Paul probably refused because he wanted to reach Jerusalem for the festival season before the seas became impassable during the winter. |
(0.38) | (Act 17:26) | 5 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase. |
(0.38) | (Act 17:7) | 5 sn Acting…saying…Jesus. The charges are serious, involving sedition (Luke 23:2). If the political charges were true, Rome would have to react. |
(0.38) | (Act 16:13) | 3 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one). |
(0.38) | (Act 15:17) | 3 sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen. |
(0.38) | (Act 13:46) | 5 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise. |
(0.38) | (Act 12:10) | 2 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual). |
(0.38) | (Act 11:12) | 1 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter. |
(0.38) | (Act 10:24) | 1 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here. |
(0.38) | (Act 8:34) | 3 sn About himself, or about someone else? It is likely in 1st century Judaism this would have been understood as either Israel or Isaiah. |
(0.38) | (Act 6:11) | 1 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω. |
(0.38) | (Act 4:5) | 2 sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus. |
(0.38) | (Act 1:25) | 4 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain. |
(0.38) | (Joh 19:39) | 5 sn The Roman pound (λίτρα, litra) weighed 12 ounces or 325 grams. Thus 100 Roman pounds would be about 32.5 kilograms or 75 pounds. |
(0.38) | (Joh 18:17) | 1 tn Grk “slave girl.” Since the descriptive term “slave girl” was introduced in the translation in the previous verse, it would be redundant to repeat the full expression here. |
(0.38) | (Joh 12:22) | 1 tn Grk “Andrew and Philip”; because a repetition of the proper names would be redundant in contemporary English style, the phrase “they both” has been substituted in the translation. |
(0.38) | (Joh 12:2) | 2 tn Grk “And Martha.” The connective καί (kai, “and”) has been omitted in the translation because it would produce a run-on sentence in English. |
(0.38) | (Luk 24:28) | 1 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay. |
(0.38) | (Luk 23:29) | 2 sn Normally barrenness is a sign of judgment because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong. |