(0.35) | (Gal 2:9) | 7 tn Grk “to the circumcision,” a collective reference to the Jewish people. |
(0.35) | (Gal 2:7) | 3 tn Grk “to the circumcision,” a collective reference to the Jewish people. |
(0.35) | (1Co 3:1) | 2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1). |
(0.35) | (Rom 1:20) | 1 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 17:30) | 3 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.35) | (Act 17:25) | 2 tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.” |
(0.35) | (Act 15:31) | 2 tn Grk “they”; the referent (the people) is specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 15:8) | 1 sn The expression who knows the heart means “who knows what people think.” |
(0.35) | (Act 13:42) | 3 tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 13:34) | 5 tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people. |
(0.35) | (Act 13:11) | 5 tn The noun χειραγωγός (cheiragōgos) is plural, so “people” is used rather than singular “someone.” |
(0.35) | (Act 12:11) | 5 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3). |
(0.35) | (Act 9:13) | 2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.35) | (Act 8:10) | 1 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 7:51) | 1 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest. |
(0.35) | (Act 5:38) | 1 tn Here ἀνθρώπων (anthrōpōn) has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.35) | (Act 5:29) | 3 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.35) | (Act 4:12) | 1 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”). |
(0.35) | (Joh 9:27) | 4 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify the plural Greek pronoun and verb. |
(0.35) | (Joh 8:23) | 2 tn The word “people” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb. |