Texts Notes Verse List Exact Search
Results 301 - 320 of 1127 for over (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Act 7:39)

sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.

(0.30) (Act 5:3)

sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plēroō) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

(0.30) (Luk 19:17)

sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

(0.30) (Luk 19:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

(0.30) (Luk 18:32)

sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

(0.30) (Luk 1:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

(0.30) (Mar 13:9)

tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.

(0.30) (Hab 2:14)

tn Heb “for the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, just as the waters cover over the sea.”

(0.30) (Oba 1:21)

tn Heb “to judge.” In this context the term does not mean “to render judgment on,” but “to rule over” (cf. NAB “to rule,” NIV “to govern”).

(0.30) (Oba 1:12)

tn The Hebrew expression “to look upon” often has the sense of “to feast the eyes upon” or “to gloat over” (cf. v. 13).

(0.30) (Oba 1:11)

sn Casting lots seems to be a way of deciding who would gain control over material possessions and enslaved peoples following a military victory.

(0.30) (Amo 9:12)

tn Heb “nations over whom my name is proclaimed.” The Hebrew idiom indicates ownership, sometimes as a result of conquest. See 2 Sam 12:28.

(0.30) (Amo 2:4)

sn Here the idolatry of the parents carried over to the children, who persisted in worshiping the idols to which their fathers were loyal.

(0.30) (Dan 9:19)

tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v. 18.

(0.30) (Eze 35:5)

tn Or “gave over…to the power of the sword.” This phrase also occurs in Jer 18:21 and Ps 63:10.

(0.30) (Lam 1:20)

tn The Niphl participle from הָפַךְ (hafakh, “to turn over”) functions verbally, referring to progressive present-time action (from the speaker’s viewpoint).

(0.30) (Jer 44:27)

tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm, not for good/prosperity/blessing.” See a parallel usage in 31:28.

(0.30) (Jer 43:10)

sn See the study note on Jer 25:9 for the use of this epithet for foreign rulers. The term emphasizes God’s sovereignty over history.

(0.30) (Jer 4:12)

tn The word “No” is not in the text but is carried over from the connection with the preceding line “not for…”

(0.30) (Isa 61:7)

tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תַחַת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org