Texts Notes Verse List Exact Search
Results 301 - 320 of 5609 for meaning (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Pro 31:5)

tn The verb means “change,” perhaps expressed in reversing decisions or removing rights.

(0.50) (Pro 30:9)

tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) means “to be disappointing; to deceive; to fail; to grow lean.” In the Piel stem it means “to deceive; to act deceptively; to cringe; to disappoint.” The idea of acting deceptively is illustrated in Hos 9:2 where it has the connotation of “disowning” or “refusing to acknowledge” (a meaning very close to its meaning here).

(0.50) (Pro 23:34)

tn Heb “heart.” The idiom here means “middle”; KJV “in the midst.”

(0.50) (Pro 24:3)

tn The preposition ב (bet, “by; through”) in these two lines indicates means.

(0.50) (Pro 24:5)

tn The expression בַּעוֹז (baʿoz) employs a beth essentiae, meaning he “is strong,” not “in strength.”

(0.50) (Pro 21:18)

tn The verb בָּגַד (bagad), here a participle, means “to act treacherously, with duplicity, or to betray.”

(0.50) (Pro 17:22)

tn Heb “it causes good a healing.” This means it promotes healing.

(0.50) (Pro 15:31)

tn Heb “lodges.” This means to live with, to be at home with.

(0.50) (Pro 14:19)

sn J. H. Greenstone suggests that this means that they are begging for favors (Proverbs, 154).

(0.50) (Pro 11:13)

tn The participle מְגַלֶּה (megalleh) means “uncovering” or “revealing” secrets.

(0.50) (Pro 11:3)

tn The verb בָּגַד (bagad) means “to act treacherously, with duplicity, or to betray.”

(0.50) (Pro 7:21)

tn Heb “she turned him aside.” This expression means that she persuaded him.

(0.50) (Psa 142:7)

tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense.

(0.50) (Psa 119:14)

tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19).

(0.50) (Psa 104:16)

tn Heb “are satisfied,” which means here that they receive abundant rain (see v. 13).

(0.50) (Psa 95:4)

tn The phrase “in his hand” means within the sphere of his authority.

(0.50) (Psa 81:11)

tn The Hebrew expression אָבָה לִי (ʾavah li) means “submit to me” (see Deut 13:8).

(0.50) (Psa 79:6)

tn Heb “which do not know you.” Here the Hebrew term “know” means “acknowledge the authority of.”

(0.50) (Psa 74:3)

tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

(0.50) (Psa 12:1)

tn The Hebrew verb פָּסַס (pasas) occurs only here. An Akkadian cognate means “efface, blot out.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org