(0.30) | (Pro 24:30) | 1 tn Heb “lacking of heart.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense. |
(0.30) | (Pro 24:9) | 2 sn This describes evil people who flout all morality and goodness; sooner or later the public will have had enough of them. |
(0.30) | (Pro 22:1) | 1 tn Heb “a name.” The idea of the name being “good” is implied; it has the connotation here of a reputation (cf. TEV, CEV, NLT). |
(0.30) | (Pro 19:2) | 1 tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis (a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario): “it is dangerous!” |
(0.30) | (Pro 18:5) | 1 tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis, a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is terrible!” |
(0.30) | (Pro 17:20) | 2 tn The phrase “does not find good” is a figure (tapeinosis) meaning, “will experience calamity.” The wicked person can expect trouble ahead. |
(0.30) | (Pro 17:26) | 1 tn Heb “not good.” This is an example of tapeinosis—an understatement that implies the worst-case scenario: “it is terrible.” |
(0.30) | (Pro 15:15) | 2 tn The contrast is between the “afflicted” and the “good of heart” (a genitive of specification, “cheerful/healthy heart/spirit/attitude”). |
(0.30) | (Pro 15:3) | 2 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil. |
(0.30) | (Pro 12:11) | 4 tn Heb “lacking of mind.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense. |
(0.30) | (Pro 12:5) | 2 sn The plans of good people are directed toward what is right. Advice from the wicked, however, is deceitful and can only lead to trouble. |
(0.30) | (Psa 39:2) | 2 tn Heb “I was quiet from good.” He kept quiet, resisting the urge to find emotional release and satisfaction by voicing his lament. |
(0.30) | (Psa 36:3) | 1 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude. |
(0.30) | (Psa 36:4) | 1 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style. |
(0.30) | (Psa 16:2) | 1 tn Heb “my good [is] not beyond you.” For the use of the preposition עַל (ʿal) in the sense of “beyond,” see BDB 755 s.v. 2. |
(0.30) | (Job 29:3) | 3 sn Lamp and light are symbols of God’s blessings of life and all the prosperous and good things it includes. |
(0.30) | (Job 21:16) | 2 sn Even though their life seems so good in contrast to his own plight, Job cannot and will not embrace their principles—“far be from me their counsel.” |
(0.30) | (Est 5:8) | 1 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13. |
(0.30) | (1Ki 20:34) | 2 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ. |
(0.30) | (1Sa 18:5) | 1 tn Heb “it was good in the eyes of all the people and also in the eyes of the servants of Saul.” |