(0.05) | (Exo 18:18) | 3 tn Here “a burden” has been supplied. |
(0.05) | (Exo 8:24) | 4 tn The Hebrew text has the singular here. |
(0.05) | (Gen 44:14) | 2 tn The disjunctive clause here provides supplemental information. |
(0.05) | (Gen 42:20) | 1 tn The imperfect here has an injunctive force. |
(0.05) | (Gen 30:25) | 2 tn The imperatival form here expresses a request. |
(0.04) | (Rev 22:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.04) | (Rev 12:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.04) | (Rev 12:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.04) | (Rev 20:13) | 2 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55). |
(0.04) | (Rev 20:9) | 2 tn The shift here to past tense reflects the Greek text. |
(0.04) | (Rev 18:18) | 1 tn Here the imperfect ἔκραζον (ekrazon) has been translated ingressively. |
(0.04) | (Rev 17:9) | 1 tn Grk “Here is the mind that has wisdom.” |
(0.04) | (Rev 7:15) | 1 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuō). |
(0.04) | (Rev 5:9) | 1 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here. |
(0.04) | (Rev 2:20) | 1 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force. |
(0.04) | (Heb 5:4) | 1 sn Honor refers here to the honor of the high priesthood. |
(0.04) | (Phi 2:25) | 4 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgos). |
(0.04) | (Phi 2:2) | 2 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumpsuchoi, literally “fellow souled”). |
(0.04) | (Eph 6:15) | 2 tn Grk “gospel.” However, this is not a technical term here. |
(0.04) | (Gal 5:1) | 2 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery. |