(0.19) | (Exo 7:25) | 1 sn An attempt to connect this plague with the natural phenomena of Egypt proposes that because of the polluted water due to the high Nile, the frogs abandoned their normal watery homes (seven days after the first plague) and sought cover from the sun in homes wherever there was moisture. Since they had already been exposed to the poisonous water, they died very suddenly. The miracle was in the announcement and the timing, i.e., that Moses would predict this blow, and in the magnitude of it all, which was not natural (Greta Hort, “The Plagues of Egypt,” ZAW 69 [1957]: 95-98). It is also important to note that in parts of Egypt there was a fear of these creatures as embodying spirits capable of great evil. People developed the mentality of bowing to incredibly horrible idols to drive away the bad spirits. Evil spirits are represented in the book of Revelation in the forms of frogs (Rev 16:13). The frogs that the magicians produced could very well have been in the realm of evil spirits. Exactly how the Egyptians thought about this plague is hard to determine, but there is enough evidence to say that the plague would have made them spiritually as well as physically uncomfortable, and that the death of the frogs would have been a “sign” from God about their superstitions and related beliefs. The frog is associated with the god Hapi, and a frog-headed goddess named Heqet was supposed to assist women at childbirth. The plague would have been evidence that Yahweh was controlling their environment and upsetting their beliefs for his own purpose. |
(0.19) | (Act 13:20) | 1 tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61). |
(0.19) | (Hag 2:5) | 2 tc The MT of v. 5 reads “with the word which I cut with you when you went out from Egypt and my Spirit [which] stands in your midst, do not fear.” BHS proposes emending “with the word” to זֹאת הַבְּרִית (zoʾt habberit, “this is the covenant”) at the beginning of the verse. The proposed emendation makes excellent sense and is expected with the verb כָּרַת (karat, “cut” or “make” a covenant), but it has no textual support. Most English versions (including the present translation) therefore follow the MT here. |
(0.19) | (Amo 6:14) | 5 sn Lebo Hamath refers to the northern border of Israel, the stream of the rift valley to its southern border. See Num 34:8, 12; 1 Kgs 8:65; 2 Kgs 14:25. The southern border is named in various ways, as the Dead Sea, the stream of the rift valley (a stream which flows into the Dead Sea, possibly Zered at the south end), and the Brook of Egypt (the southwestern boundary). Through this invader the Lord would reverse the victories and territorial expansion Israel experienced during the reign of Jeroboam II. |
(0.19) | (Joe 2:2) | 2 tn Heb “darkness and gloom.” These two terms probably form a hendiadys here. This picture recalls the imagery of the supernatural darkness in Egypt during the judgments of the exodus (Exod 10:22). These terms are also frequently used as figures (metonymy of association) for calamity and divine judgment (Isa 8:22; 59:9; Jer 23:12; Zeph 1:15). Darkness is often a figure (metonymy of association) for death, dread, distress and judgment (BDB 365 s.v. חשֶׁךְ 3). |
(0.19) | (Lam 3:5) | 3 tn Heb “with bitterness and hardship.” The nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה (roʾsh utelaʾah, lit. “bitterness and hardship”) serve as adverbial accusatives of manner: “with bitterness and hardship.” These nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה form a nominal hendiadys where the second retains its full nominal sense while the first functions adverbially: “bitter hardship.” The noun II רֹאשׁ (roʾsh, “bitterness”) should not be confused with the common homonymic root I רֹאשׁ (roʾsh, “head”). The noun תְּלָאָה (telaʾah, “hardship”) is used elsewhere in reference to the distress of Israel in Egypt (Num 20:14), in the wilderness (Exod 18:8), and in exile (Neh 9:32). |
(0.19) | (Jer 47:2) | 1 tn Heb “Behold! Waters are rising from the north.” The metaphor of enemy armies compared to overflowing water occurs also in Isa 8:8-9 (Assyria) and 46:7-8 (Egypt). Here it refers to the foe from the north (Jer 1:14; 4:6; etc), which is specifically identified with Babylon in Jer 25. The metaphor has been turned into a simile in the translation to help the average reader identify that a figure is involved, and to hint at the referent. |
(0.19) | (Jer 47:4) | 4 sn All the help that remains for Tyre and Sidon and that remnant that came from the island of Crete appear to be two qualifying phrases that refer to the Philistines, the last pertaining to their origin and the first to their vital alliance with Tyre and Sidon. “Crete” is literally “Caphtor,” which is generally identified with the island of Crete. The Philistines had come from there (Amos 9:7) in the wave of migration from the Aegean Islands during the twelfth and eleventh centuries. They had settled on the Philistine plain after having been repulsed from trying to enter Egypt. |
(0.19) | (Jer 46:22) | 1 tn Or “Egypt will rustle away like a snake”; Heb “her sound goes like the snake,” or “her sound [is] like the snake [when] it goes.” The meaning of the simile is debated. Some see a reference to the impotent hiss of a fleeing serpent (F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 382), others the sound of a serpent stealthily crawling away when it is disturbed (H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 297-98). The translation follows the former interpretation because of the irony involved. |
(0.19) | (Jer 46:13) | 1 sn There is much debate in the commentaries regarding the dating and reference of this prophecy. It most likely refers to a time shortly after 604 b.c. when Nebuchadnezzar followed up his successful battle against Necho at Carchemish with a campaign into the Philistine plain that resulted in the conquest and sacking of Ashkelon. Nebuchadnezzar now stood poised on the border of Egypt to invade it. See J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 691, and, for a fuller discussion including the other main options, see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 287-88. |
(0.19) | (Jer 44:30) | 2 sn Hophra ruled over Egypt from 589-570 b.c. He was the Pharaoh who incited Zedekiah to rebel against Nebuchadnezzar and whose army proved ineffective in providing any long-term relief to Jerusalem when it was under siege (see Jer 37 and especially the study note on 37:5). He was assassinated following a power struggle with a court official who had earlier saved him from a rebellion of his own troops and had ruled as co-regent with him. |
(0.19) | (Jer 44:5) | 1 tn There appears to be a deliberate shift in the pronouns used in vv. 2-5. “You” refers to the people living in Egypt who are being addressed (v. 2) and to the people of present and past generations to whom the Lord persistently sent the prophets (v. 4). “They” refers to the people of Jerusalem and the towns of Judah who have suffered disaster (v. 2) because of the wickedness of sacrificing to other gods (vv. 3, 5). The referents have been explicitly identified in the translation for the sake of clarity. |
(0.19) | (Jer 44:8) | 3 sn What is being threatened is not the total destruction of a remnant of Judah. Jeremiah recognizes those who have been carried off to Babylon, as well as other places, as seeds for a new beginning (e.g., 24:5-6; 29:14; 30:3). But he denies here that any of those who have gone to Egypt and are continuing to practice idolatry will be among them. All of them will be cut off (i.e., destroyed) from the midst of Judah so that not a remnant of them is left. |
(0.19) | (Jer 36:12) | 2 sn This man has already been mentioned in Jer 26:22 as the official who was sent to Egypt to extradite the prophet Uriah, whom Jehoiakim had executed. Though he was instrumental in the death of that prophet, he appears to have been favorably disposed to Jeremiah, or at least impressed by the seriousness of his messages, because he is one of the officials who urged Baruch and Jeremiah to hide (v. 19), and he counseled Jehoiakim not to burn the scroll (v. 25). |
(0.19) | (Jer 34:13) | 3 sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments, which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6; Exod 34:8. As such, it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves, including their emancipation [see Deut 15:15].) |
(0.19) | (Jer 24:8) | 2 tn Heb “Like the bad figs which cannot be eaten from badness [= because they are so bad], surely [emphatic כִּי, ki] so I regard Zedekiah, king of Judah, and his officials and the remnant of Jerusalem that remains in this land and those who are living in Egypt.” The sentence has been restructured in the translation to conform more to contemporary English style. For the use of נָתַן (natan) meaning “regard” or “treat like,” see BDB 681 s.v. נָתַן 3.c and compare the usage in Ezek 28:6 and Gen 42:30. |
(0.19) | (Isa 30:27) | 1 sn The “name” of the Lord sometimes stands by metonymy for the Lord himself, see Exod 23:21; Lev 24:11; Pss 54:1 (54:3 HT); 124:8. In Isa 30:27 the point is that he reveals that aspect of his character which his name suggests—he comes as Yahweh (“he is present”), the ever present helper of his people who annihilates their enemies and delivers them. The name “Yahweh” originated in a context where God assured a fearful Moses that he would be with him as he confronted Pharaoh and delivered Israel from slavery in Egypt. See Exod 3. |
(0.19) | (Job 9:13) | 2 sn “Rahab” is not to be confused with the harlot of the same name from Jericho. “Rahab” is identified with Tiamat of the Babylonian creation epic, or Leviathan of the Canaanite myths. It is also used in parallelism to the sea (26:12), or the Red Sea (Ps 74:13), and so comes to symbolize Egypt (Isa 30:7). In the Babylonian Creation Epic there is reference to the helpers of Tiamat. In the Bible the reference is only to the raging sea, which the Lord controlled at creation. |
(0.19) | (Job 9:7) | 2 sn There are various views on the meaning of this line in this verse. Some think it refers to some mysterious darkness like the judgment in Egypt (Exod 10:21-23), or to clouds building (3:5), often in accompaniment of earthquakes (see Joel 2:10; 3:15-16; Isa 13:10-13). It could also refer to an eclipse. All this assumes that the phenomenon here is limited to the morning or the day, but it could simply be saying that God controls light and darkness. |
(0.19) | (Ezr 3:4) | 1 tn The Hebrew phrase אֶת חַג־הַסֻּכּוֹת (ʾet khag hassukot, “Feast of Shelters” [or “Huts”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “shelters” is more appropriate. |