(0.40) | (Ecc 8:8) | 1 tn Heb “There is not a man who has mastery over the wind to restrain the wind.” |
(0.40) | (Ecc 7:5) | 2 tn Heb “rebuke of the wise,” a subjective genitive (“the wise” administer the rebuke). |
(0.40) | (Ecc 7:2) | 1 tn Heb “house of mourning.” The phrase refers to a funeral where the deceased is mourned. |
(0.40) | (Ecc 6:12) | 1 tn Heb “For who knows what is good for a man in life?” The rhetorical question (“For who knows…?”) is a negative affirmation, expecting a negative answer: “For no one knows…!” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949-51). The translation renders this rhetorical device as a positive affirmation. |
(0.40) | (Pro 31:28) | 5 tn The verb וַיְהַלְלָהּ (vayehalelah) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 31:28) | 3 tn The verb וַיְאַשְּׁרוּהוּ (vayeʾasheruhu) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 31:25) | 2 tn Or “strength and splendor have been her clothing.” This is a verbless clause so it takes its time frame from the context. It may be a comment on the goods she traded to the merchants. Or it may be a word picture about her character, in which case “dignity” may be a better rendering than “splendor.” |
(0.40) | (Pro 31:25) | 4 tn The verb וַתִּשְׂחַק (vattiskhaq) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 31:16) | 2 tn The verb וַתִּקָּחֵהוּ (vattiqqakhehu) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 31:17) | 2 tn The verb וַתְּאַמֵּץ (vatteʾammets) is a preterite and therefore past tense. |
(0.40) | (Pro 31:15) | 1 tn The verb וָתָּקָם (vattaqom) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 31:15) | 2 tn The verb וַתִּתֵּן (vattitten) is a preterite and therefore is past tense. |
(0.40) | (Pro 30:30) | 1 tn Heb “mighty among the beasts,” but referring to a superlative degree (“mightiest”). |
(0.40) | (Pro 30:6) | 1 tn The form of the verb is a Niphal perfect tense with a vav consecutive from the root כָּזַב (kazav, “to lie”). In this stem it has the ideas of “been made deceptive,” or “shown to be false” or “proved to be a liar.” One who adds to or changes the word of the Lord will be seen as a liar. |
(0.40) | (Pro 30:2) | 4 tn Heb “the understanding of a man,” with “man” used attributively here. |
(0.40) | (Pro 30:1) | 3 tn The definite article is used here as a demonstrative, clarifying the reference to Agur. |
(0.40) | (Pro 29:5) | 3 sn The image of “spreading a net” for someone’s steps is an implied comparison (a figure of speech known as hypocatastasis): As one would literally spread a net, this individual’s flattery will come back to destroy him. A net would be spread to catch the prey, and so the idea is one of being caught and destroyed. |
(0.40) | (Pro 29:4) | 2 tn Or “country.” This term functions as a metonymy of subject for the people in the land. |
(0.40) | (Pro 29:3) | 1 tn Heb “a man.” Here “man” is retained in the translation because the second colon mentions prostitutes. |
(0.40) | (Pro 29:1) | 2 tn The Hebrew construction is אִישׁ תּוֹכָחוֹת (ʾish tokhakhot, “a man of rebukes”), meaning “a man who has (or receives) many rebukes.” This describes a person who is deserving of punishment and who has been given many warnings. The text says, then, “a man of rebukes hardening himself.” |