Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3121 - 3140 of 19916 for A (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.40) (Isa 11:14)

tn Heb “fly.” Ephraim/Judah are compared to a bird of prey.

(0.40) (Isa 11:6)

tn The verb גּוּר (gur) normally refers to living as a dependent, resident foreigner in another society.

(0.40) (Isa 10:12)

tn Heb “I”; The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.

(0.40) (Isa 10:16)

tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”

(0.40) (Isa 10:6)

tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”

(0.40) (Isa 10:7)

tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”

(0.40) (Isa 9:18)

sn Evil was uncontrollable and destructive, and so can be compared to a forest fire.

(0.40) (Isa 9:14)

sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down.

(0.40) (Isa 6:2)

sn Some understand “feet” here as a euphemistic reference to the genitals.

(0.40) (Isa 5:23)

sn In vv. 22-23 the prophet returns to themes with which he opened his speech. The accusatory elements of vv. 8, 11-12, 18-23 are arranged in a chiastic manner: (A) social injustice (8), (B) carousing (11-12a), (C) spiritual insensitivity (12b) // (C') spiritual insensitivity (18-21), (B') carousing (22), (A') social injustice (23).

(0.40) (Isa 5:10)

tn Heb “a ten-yoke vineyard.” The Hebrew term צֶמֶד (tsemed, “yoke”) is here a unit of square measure. Apparently a ten-yoke vineyard covered the same amount of land it would take ten teams of oxen to plow in a certain period of time. The exact size is unknown.

(0.40) (Isa 5:5)

tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).

(0.40) (Isa 3:14)

sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1-7.

(0.40) (Isa 2:2)

tn The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vehayah] and וַיְהִי [vayehi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.

(0.40) (Isa 1:28)

tn Heb “and [there will be] a shattering of rebels and sinners together.”

(0.40) (Sos 1:3)

sn The similar sounding terms שֵׁם (shem, “name”) and שֶׁמֶן (shemen, “perfume”) create a wordplay (paronomasia).

(0.40) (Ecc 10:8)

tn Heb “a serpent will bite him.” The clause “he who breaks through a wall” (וּפֹרֵץ גָּדֵר, uforets gader) is a nominative absolute—the casus pendens is picked up by the resumptive pronoun in the following clause “a serpent will bite him” (יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ, yishekhennu nakhash). This construction is used for rhetorical emphasis (see IBHS 76-77 §4.7c).

(0.40) (Ecc 10:5)

tn Heb “like an error that comes forth from the presence of a ruler.”

(0.40) (Ecc 9:3)

tn Heb “also the heart of the sons of man.” Here “heart” is a collective singular.

(0.40) (Ecc 9:12)

tn Heb “man.” The term is used here in a generic sense and translated “no one.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org