Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "In" did not find any bible verses that matched.

Results 3101 - 3120 of 26111 for In (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Joh 21:20)

tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 21:6)

tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 21:6)

tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 20:27)

tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 20:19)

tn Although the words “had gathered together” are omitted in some of the earliest and best mss, they are nevertheless implied, and have thus been included in the translation.

(0.42) (Joh 20:14)

tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 19:35)

tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 19:20)

tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general. See also the note on the phrase Jewish religious leaders” in v. 7.

(0.42) (Joh 19:15)

tn The words “with him” (twice) are not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 18:17)

tn Grk “slave girl.” Since the descriptive term “slave girl” was introduced in the translation in the previous verse, it would be redundant to repeat the full expression here.

(0.42) (Joh 17:8)

tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 16:14)

tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 16:15)

tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 16:19)

tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 16:21)

sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).

(0.42) (Joh 16:24)

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 16:30)

tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Joh 14:27)

tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

(0.42) (Joh 14:11)

sn In the context of a proof or basis for belief, Jesus is referring to the miraculous deeds (signs) he has performed in the presence of the disciples.

(0.42) (Joh 13:33)

tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org