(0.30) | (Isa 42:20) | 1 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, second person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb. |
(0.30) | (Isa 41:20) | 1 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.” |
(0.30) | (Isa 41:27) | 1 tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification. |
(0.30) | (Isa 42:4) | 1 tn For rhetorical effect the terms used to describe the “crushed (רָצַץ, ratsats) reed” and “dim (כָּהָה, kahah) wick” in v. 3 are repeated here. |
(0.30) | (Isa 42:6) | 4 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6. |
(0.30) | (Isa 41:1) | 2 tn The Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) could be translated “judgment,” but here it seems to refer to the dispute or debate between the Lord and the nations. |
(0.30) | (Isa 38:17) | 3 tn בְּלִי (beli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.” |
(0.30) | (Isa 38:20) | 1 tn The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114.i, and IBHS 610 §36.2.3g. |
(0.30) | (Isa 37:33) | 1 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line. |
(0.30) | (Isa 37:18) | 1 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.” |
(0.30) | (Isa 32:14) | 2 tn Hebrew עֹפֶל (ʿofel), probably refers here to a specific area within the city of Jerusalem. See HALOT 861 s.v. II עֹפֶל. |
(0.30) | (Isa 29:21) | 1 tn Heb “the ones who make a man a sinner with a word.” The Hiphil of חָטָא (khataʾ) here has a delocutive sense: “declare a man sinful/guilty.” |
(0.30) | (Isa 29:13) | 4 tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives. |
(0.30) | (Isa 27:12) | 3 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here. |
(0.30) | (Isa 26:14) | 1 sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13. |
(0.30) | (Isa 24:6) | 2 tn The verb אָשַׁם (ʾasham, “be guilty”) is here used metonymically to mean “pay, suffer for one’s guilt” (see HALOT 95 s.v. אשׁם). |
(0.30) | (Isa 19:19) | 1 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord. |
(0.30) | (Isa 16:6) | 1 tn עֶבְרָה (ʿevrah) often means “anger, fury,” but here it appears to refer to boastful outbursts or excessive claims. See HALOT 782 s.v. עֶבְרָה. |
(0.30) | (Isa 14:21) | 3 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here. |
(0.30) | (Isa 14:12) | 2 tn Some understand the verb חָלַשׁ (khalash) to mean “weaken,” but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here meaning “defeat.” |