(0.30) | (Gen 23:16) | 5 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.30) | (Gen 22:23) | 1 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15). |
(0.30) | (Gen 18:5) | 4 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way—for therefore you passed by near your servant.” |
(0.30) | (Gen 16:11) | 4 sn This clause gives the explanation of the name Ishmael, using a wordplay. Ishmael’s name will be a reminder that “God hears” Hagar’s painful cries. |
(0.30) | (Gen 15:6) | 5 sn This episode is basic to the NT teaching of Paul on justification (Romans 4). Paul weaves this passage and Ps 32 together, as both refer to imputing an attribute, righteousness or guilt. Paul explains that for the one who believes in the Lord, like Abram, God credits him with righteousness but does not credit his sins against him because he is forgiven. Justification does not mean that the believer is thoroughly righteous in motive and conduct; it means that God credits him with righteous standing, so that in the records of heaven (as it were) he is declared righteous. See M. G. Kline, “Abram’s Amen,” WTJ 31 (1968): 1-11. |
(0.30) | (Gen 14:20) | 1 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that he is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised. |
(0.30) | (Gen 14:13) | 2 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16). |
(0.30) | (Gen 14:12) | 4 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time. |
(0.30) | (Gen 14:13) | 1 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker. |
(0.30) | (Gen 13:6) | 1 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.” |
(0.30) | (Gen 12:6) | 2 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place. |
(0.30) | (Gen 10:11) | 1 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power. |
(0.30) | (Gen 6:22) | 2 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said. |
(0.30) | (Gen 4:15) | 1 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.” |
(0.30) | (Gen 3:1) | 1 tn The chapter begins with a disjunctive clause (conjunction + subject + predicate) that introduces a new character and a new scene in the story. |
(0.30) | (Gen 2:15) | 2 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location). |
(0.30) | (Gen 2:8) | 4 tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause. |
(0.30) | (Gen 2:1) | 2 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world. |
(0.30) | (Gen 1:31) | 1 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something. |
(0.30) | (Gen 1:14) | 3 sn Let them be for signs. The point is that the sun and the moon were important to fix the days for the seasonal celebrations for the worshiping community. |