(0.25) | (Exo 29:3) | 1 tn The verb קָרַב (qarav) in the Hiphil means to “bring near” to the altar, or, to offer something to God. These gifts will, therefore, be offered to him for the service of this ritual. |
(0.25) | (Exo 28:35) | 3 sn God would hear the bells and be reminded that this priest was in his presence representing the nation and that the priest had followed the rules of the sanctuary by wearing the appropriate robes with their attachments. |
(0.25) | (Exo 28:1) | 2 tn The verb is the Hiphil imperative of the root קָרַב (qarav, “to draw near”). In the present stem the word has religious significance, namely, to present something to God, like an offering. |
(0.25) | (Exo 25:40) | 3 sn The message of this section surely concerns access to God. To expound this correctly, though, since it is an instruction section for building the lampstand, the message would be: God requires that his people ensure that light will guide the way of access to God. The breakdown for exposition could be the instructions for preparation for light (one lamp, several branches), then instructions for the purpose and maintenance of the lamps, and then the last verse telling the divine source for the instructions. Naturally, the metaphorical value of light will come up in the study, especially from the NT. So in the NT there is the warning that if churches are unfaithful God will remove their lampstand, their ministry (Rev 2-3). |
(0.25) | (Exo 24:11) | 2 tn The verb is חָזָה (khazah); it can mean “to see, perceive” or “see a vision” as the prophets did. The LXX safeguarded this by saying, “appeared in the place of God.” B. Jacob says they beheld—prophetically, religiously (Exodus, 746)—but the meaning of that is unclear. The fact that God did not lay a hand on them—to kill them—shows that they saw something that they never expected to see and live. Some Christian interpreters have taken this to refer to a glorious appearance of the preincarnate Christ, the second person of the Trinity. They saw the brilliance of this manifestation—but not the detail. Later, Moses will still ask to see God’s glory—the real presence behind the phenomena. |
(0.25) | (Exo 24:9) | 1 tn The verse begins with “and Moses went up, and Aaron….” This verse may supply the sequel to vv. 1-2. At any rate, God was now accepting them into his presence. |
(0.25) | (Exo 23:33) | 1 tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them. |
(0.25) | (Exo 23:24) | 2 tn Both verbs are joined with their infinitive absolutes to provide the strongest sense to these instructions. The images of the false gods in Canaan were to be completely and utterly destroyed. This could not be said any more strongly. |
(0.25) | (Exo 23:15) | 3 tn The verb is a Niphal imperfect; the nuance of permission works well here—no one is permitted to appear before God empty (Heb “and they will not appear before me empty”). |
(0.25) | (Exo 20:17) | 2 sn See further G. Wittenburg, “The Tenth Commandment in the Old Testament,” Journal for Theology in South Africa 21 (1978): 3-17: and E. W. Nicholson, “The Decalogue as the Direct Address of God,” VT 27 (1977): 422-33. |
(0.25) | (Exo 19:21) | 1 tn The imperative הָעֵד (haʿed) means “charge” them—put them under oath, or solemnly warn them. God wished to ensure that the people would not force their way past the barriers that had been set out. |
(0.25) | (Exo 18:1) | 3 sn This is an important report that Jethro has heard, for the claim of God that he brought Israel out of bondage in Egypt will be the foundation of the covenant stipulations (Exod 20). |
(0.25) | (Exo 17:2) | 4 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, tempt, try, prove.” It can be used of people simply trying to do something that they are not sure of (such as David trying on Saul’s armor), or of God testing people to see if they will obey (as in testing Abraham, Gen 22:1), or of people challenging others (as in the Queen of Sheba coming to test Solomon), and of the people in the desert in rebellion putting God to the test. By doubting that God was truly in their midst, and demanding that he demonstrate his presence, they tested him to see if he would act. There are times when “proving” God is correct and required, but that is done by faith (as with Gideon); when it is done out of unbelief, then it is an act of disloyalty. |
(0.25) | (Exo 15:25) | 7 sn The whole episode was a test from God. He led them there through Moses and let them go hungry and thirsty. He wanted to see how great their faith was. |
(0.25) | (Exo 15:21) | 2 sn This song of the sea is, then, a great song of praise for Yahweh’s deliverance of Israel at the Sea, and his preparation to lead them to the promised land, much to the (anticipated) dread of the nations. The principle here, and elsewhere in Scripture, is that the people of God naturally respond to God in praise for his great acts of deliverance. Few will match the powerful acts that were exhibited in Egypt, but these nonetheless set the tone. The song is certainly typological of the song of the saints in heaven who praise God for delivering them from the bondage of this world by judging the world. The focus of the praise, though, still is on the person (attributes) and works of God. |
(0.25) | (Exo 15:7) | 4 sn The verb is the Piel of שָׁלַח (shalakh), the same verb used throughout for the demand on Pharaoh to release Israel. Here, in some irony, God released his wrath on them. |
(0.25) | (Exo 15:11) | 1 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97. |
(0.25) | (Exo 14:30) | 1 tn The Hebrew term וַיּוֹשַׁע (vayyoshaʿ) is the key summation of the chapter, and this part of the book: “So Yahweh saved Israel.” This is the culmination of all the powerful works of God through these chapters. |
(0.25) | (Exo 13:19) | 3 sn This verb appears also in 3:16 and 4:31. The repetition here is a reminder that God was doing what he had said he would do and what Joseph had expected. |
(0.25) | (Exo 13:14) | 5 tn The expression is “with strength of hand,” making “hand” the genitive of specification. In translation “strength” becomes the modifier because “hand” specifies where the strength was. But of course the whole expression is anthropomorphic for the power of God. |