(0.69) | (Job 11:10) | 3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation. |
(0.69) | (Job 10:10) | 3 sn These verses figuratively describe the formation of the embryo in the womb. |
(0.69) | (Job 9:25) | 1 tn The text has “and my days” following the thoughts in the previous section. |
(0.69) | (Job 9:23) | 1 tc The LXX contains a paraphrase: “for the worthless die, but the righteous are laughed to scorn.” |
(0.69) | (Job 9:4) | 1 sn The heart is the seat of intelligence and understanding, the faculty of decision making. |
(0.69) | (Job 8:20) | 2 sn The idiom “to grasp the hand” of someone means to support or help the person. |
(0.69) | (Job 6:24) | 2 tn The independent personal pronoun makes the subject of the verb emphatic: “and I will be silent.” |
(0.69) | (Job 5:21) | 2 sn The Targum saw here a reference to Balaam and the devastation brought on by the Midianites. |
(0.69) | (Job 3:16) | 2 tn The verb is again the prefix conjugation, but the narrative requires a past tense, or preterite. |
(0.69) | (Est 9:25) | 1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Est 6:1) | 3 tn Heb “they”; the referent (the records) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Est 5:1) | 1 tn Heb “of the house of the king”; NASB, NRSV “of the king’s palace.” |
(0.69) | (Est 3:13) | 3 tc The LXX does not include the words “on the thirteenth day.” |
(0.69) | (Est 3:6) | 3 tc The entire first half of the verse is not included in the LXX. |
(0.69) | (Est 2:17) | 2 tc The LXX does not include the words “more than all the other young women.” |
(0.69) | (Est 2:12) | 1 tc The LXX does not include the words “that were required for the women.” |
(0.69) | (Est 1:12) | 2 tn Heb “at the word of the king”; NASB “at the king’s command.” |
(0.69) | (Neh 11:21) | 1 tn Heb “the temple attendants.” The pronoun “them” has been substituted in the translation for stylistic reasons. |
(0.69) | (Neh 9:10) | 2 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Neh 8:8) | 2 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |