Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3001 - 3020 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.02) (Jer 37:7)

tn Heb “Take note.” The particle הִנֵּה (hinneh) here calls attention to a warning and syntactically sets up the following participle to indicate the near future (“is about to”).

(0.02) (Jer 35:13)

tn Heb “Will you not learn a lesson…?” The rhetorical question here has the force, made explicit in the translation, of an imperative.

(0.02) (Jer 35:2)

tn Heb “the house of the Rechabites.” “House” is used here in terms of “household” or “family” (cf. BDB 109 s.v. בַּיִת 5.a, b).

(0.02) (Jer 34:14)

sn Cf. Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.

(0.02) (Jer 34:13)

tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence.

(0.02) (Jer 33:10)

sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

(0.02) (Jer 31:25)

tn The verbs here again emphasize that the actions are as good as done (i.e., they are prophetic perfects; cf. GKC 312-13 §106.n).

(0.02) (Jer 31:21)

sn The Lord here invites Israel to stop dilly-dallying and prepare themselves to return because he is prepared to do something new and miraculous.

(0.02) (Jer 30:12)

tn The particle כִּי (ki) here is parallel to the one in v. 5 that introduces the first oracle. See the discussion in the translator’s note there.

(0.02) (Jer 29:26)

tn See the translator’s note on 20:2 for this word, which only occurs here and in 20:2-3.

(0.02) (Jer 28:13)

tn Heb “Hananiah, ‘Thus says the Lord….” The translation uses an indirect quotation here used to eliminate one level of embedded quotation.

(0.02) (Jer 27:6)

sn This statement is rhetorical, emphasizing the totality of Nebuchadnezzar’s dominion. Neither here nor in Dan 2:38 is it to be understood literally.

(0.02) (Jer 25:33)

sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed—there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.

(0.02) (Jer 23:18)

tn The form here is a jussive with a vav of subordination introducing a purpose after a question (cf. GKC 322 §109.f).

(0.02) (Jer 22:1)

sn The allusion here is to going down from the temple to the palace, which was on a lower eminence. See 36:12 in its context.

(0.02) (Jer 19:5)

tn The word “here” is not in the text. However, it is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.02) (Jer 18:6)

tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.

(0.02) (Jer 17:11)

tn The Hebrew text merely says “it.” But the antecedent might be ambiguous in English, so the reference to wealth gained by unjust means is here reiterated for clarity.

(0.02) (Jer 15:9)

sn She has lost her position of honor and the source of her pride. For the concepts here see 1 Sam 2:5.

(0.02) (Jer 14:17)

tn Heb “virgin daughter, my people.” The last noun here is appositional to the first two (genitive of apposition). Hence it is not ‘literally’ “virgin daughter of my people.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org