Texts Notes Verse List Exact Search
Results 281 - 300 of 1883 for two (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (2Sa 8:2)

tn Heb “and he measured [with] two [lengths] of rope to put to death and [with] the fullness of the rope to keep alive.”

(0.35) (1Sa 11:8)

tc The LXX and two Old Latin mss read 600,000 here, rather than the MT’s 300,000.

(0.35) (1Sa 10:10)

tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

(0.35) (Jdg 11:37)

tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity—I and my friends.”

(0.35) (Jos 2:10)

tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”

(0.35) (Jos 2:4)

tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

(0.35) (Deu 17:7)

tn Heb “the hand of the witnesses.” This means the two or three witnesses are to throw the first stones (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.35) (Deu 12:29)

tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.

(0.35) (Deu 12:10)

tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

(0.35) (Deu 9:17)

tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.

(0.35) (Num 35:1)

sn This section has two main parts, the Levitical cities (vv. 1-8) and the Cities of Refuge (vv. 9-34).

(0.35) (Num 22:12)

tn The two verbs are negated imperfects; they have the nuance of prohibition: You must not go and you must not curse.

(0.35) (Num 20:8)

tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive, following the two imperatives in the verse. Here is the focus of the instruction for Moses.

(0.35) (Num 14:1)

tn The two verbs “lifted up their voice and cried” form a hendiadys; the idiom of raising the voice means that they cried aloud.

(0.35) (Num 11:31)

tn Heb “two cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) in length.

(0.35) (Num 9:21)

tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….”

(0.35) (Num 9:3)

tn The two verbs in this verse are identical; they are imperfects of instruction. The English translation has been modified for stylistic variation.

(0.35) (Num 2:3)

tc The two synonyms might seem to be tautological, but this is fairly common and therefore acceptable in Hebrew prose (cf. Exod 26:18; 38:13; etc.).

(0.35) (Lev 19:19)

sn Cf. Deut 22:11 where the Hebrew term translated “two different kinds” (כִּלְאַיִם, kilʾayim) refers to a mixture of linen and wool woven together in a garment.

(0.35) (Lev 14:10)

tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org