(0.50) | (Pro 21:1) | 2 sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here. |
(0.50) | (Pro 19:15) | 4 sn The two lines are related in a metonymical sense: “deep sleep” is the cause of going hungry, and “going hungry” is the effect of deep sleep. |
(0.50) | (Pro 13:15) | 1 tn Heb “good insight.” The expression שֵׂכֶל־טוֹב (sekhel tov) describes a person who has good sense, sound judgment, or wise opinions (BDB 968 s.v. שֵׂכֶל). |
(0.50) | (Pro 12:11) | 4 tn Heb “lacking of mind.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) refers by metonymy to thinking, and by extension to discernment, wisdom, good sense. |
(0.50) | (Pro 11:7) | 1 tn The pronoun “his” does not occur in the Hebrew text, but has been added to help make sense of the Masoretic text. |
(0.50) | (Pro 10:4) | 4 tn Heb “makes rich” (so NASB, NRSV). The Hiphil verb is used in a causative sense; literally, “the hand of the diligent makes rich.” |
(0.50) | (Pro 9:11) | 1 tn The preposition ב (bet) here may have the causal sense (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 45, §247), although it could also be means (Williams, 44, §243). |
(0.50) | (Pro 4:26) | 4 tn The Niphal jussive from כּוּן (kun, “to be fixed; to be established; to be steadfast”) continues the idiom of walking and ways for the moral sense in life. |
(0.50) | (Psa 144:3) | 1 tn Heb “What is mankind?” The singular noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh) is used here in a collective sense and refers to the human race. See Ps 8:5. |
(0.50) | (Psa 140:1) | 2 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2). |
(0.50) | (Psa 140:1) | 3 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2). |
(0.50) | (Psa 117:2) | 1 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19. |
(0.50) | (Psa 118:6) | 2 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11. |
(0.50) | (Psa 94:23) | 1 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality. |
(0.50) | (Psa 84:7) | 2 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one”) sense. |
(0.50) | (Psa 73:27) | 2 sn The following line defines the phrase far from you in a spiritual sense. Those “far” from God are those who are unfaithful and disloyal to him. |
(0.50) | (Psa 72:17) | 4 tn Heb “all the nations, may they regard him as happy.” The Piel is used here in a delocutive sense (“regard as”). |
(0.50) | (Psa 68:26) | 1 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bemiqraʾe, “in the assemblies of [Israel]”). |
(0.50) | (Psa 66:8) | 1 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi). |
(0.50) | (Psa 53:1) | 4 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned. |