(0.25) | (Deu 7:14) | 1 sn One of the ironies about the promises to the patriarchs concerning offspring was the characteristic barrenness of the wives of the men to whom these pledges were made (cf. Gen 11:30; 25:21; 29:31). Their affliction is in each case described by the very Hebrew word used here (עֲקָרָה, ʿaqarah), an affliction that will no longer prevail in Canaan. |
(0.25) | (Num 28:3) | 1 sn The sacrifice was to be kept burning, but each morning the priests would have to clean the grill and put a new offering on the altar. So the idea of a continual burnt offering is more that of a regular offering. |
(0.25) | (Num 15:22) | 1 sn These regulations supplement what was already ruled on in the Levitical code for the purification and reparation offerings. See those rulings in Lev 4-7 for all the details. Some biblical scholars view the rules in Leviticus as more elaborate and therefore later. However, this probably represents a misunderstanding of the purpose of each collection. |
(0.25) | (Num 8:2) | 1 tn The verb is עָלָה (ʿalah). The Hiphil infinitive construct functions in a temporal clause. The idea of arranging the lamps on the lampstand certainly involved raising the lamps and placing them on the tops of each shaft and branch. Some have taken the idea to mean cause the flame to go up, or light the lamps. |
(0.25) | (Num 1:2) | 5 tn This clause simply has “in/with the number of the names of every male with respect to their skulls [individually].” Counting heads, or every skull, simply meant that each person was to be numbered in the census. Except for the Levites, no male was exempt from the count. |
(0.25) | (Lev 23:38) | 1 tn Heb “from to separation.” See BDB 94 s.v. בַּד 1.e for an explanation of this phrase. This phrase is repeated in front of each of the four items in this verse in the Hebrew text, but these have not been translated into English for stylistic reasons. Cf. KJV, NASB “besides”; NRSV “apart from.” |
(0.25) | (Lev 16:29) | 4 sn Exod 20:10; 23:12 and Lev 16:29 each require the Israelites and the ger (גֵּר) “foreign resident” to rest. The ger could participate in Israel’s religious festivals: Passover Exod 12:48; Day of Atonement Lev 16:29; Feast of Weeks Deut 16:10-14; Feast of Tabernacles Deut 31:12. |
(0.25) | (Exo 27:14) | 1 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here and in v. 15. The east end would contain the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 16). |
(0.25) | (Exo 14:24) | 1 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant. |
(0.25) | (Gen 42:1) | 3 sn Why are you looking at each other? The point of Jacob’s question is that his sons should be going to get grain rather than sitting around doing nothing. Jacob, as the patriarch, still makes the decisions for the whole clan. |
(0.25) | (Gen 31:49) | 2 sn The name Mizpah (מִצְפָּה, mitspah), which means “watchpost,” sounds like the verb translated “may he watch” (יִצֶף, yitsef). Neither Laban nor Jacob felt safe with each other, and so they agreed to go their separate ways, trusting the Lord to keep watch at the border. Jacob did not need this treaty, but Laban, perhaps because he had lost his household gods, felt he did. |
(0.25) | (Gen 30:25) | 2 sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years. |
(0.22) | (Gal 3:25) | 1 tn See the note on the word “guardian” in v. 24. The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26, but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection. |
(0.22) | (Mar 2:26) | 2 sn The sacred bread refers to the “bread of presentation,” “showbread,” or “bread of the Presence,” twelve loaves prepared weekly for the tabernacle and later, the temple. See Exod 25:30; 35:13; 39:36; Lev 24:5-9. Each loaf was made from 3 quarts (3.5 liters; Heb “two-tenths of an ephah”) of fine flour. The loaves were placed on a table in the holy place of the tabernacle, on the north side opposite the lampstand (Exod 26:35). It was the duty of the priest each Sabbath to place fresh bread on the table; the loaves from the previous week were then given to Aaron and his descendants, who ate them in the holy place because they were considered sacred (Lev 24:9). See also Matt 12:1-8, Luke 6:1-5. |
(0.22) | (Mat 12:4) | 2 sn The sacred bread refers to the “bread of presentation,” “showbread,” or “bread of the Presence,” twelve loaves prepared weekly for the tabernacle and later, the temple. See Exod 25:30; 35:13; 39:36; Lev 24:5-9. Each loaf was made from 3 quarts (3.5 liters; Heb “two-tenths of an ephah”) of fine flour. The loaves were placed on a table in the holy place of the tabernacle, on the north side opposite the lampstand (Exod 26:35). It was the duty of the priest each Sabbath to place fresh bread on the table; the loaves from the previous week were then given to Aaron and his descendants, who ate them in the holy place because they were considered sacred (Lev 24:9). See also Mark 2:23-28, Luke 6:1-5. |
(0.22) | (Amo 1:3) | 2 sn The three…four style introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2. Based on the use of a similar formula in wisdom literature (see Prov 30:18-19, 29-31), one expects to find in each case a list of four specific violations. However, only in the eighth oracle (against Israel) does one find the expected fourfold list. Through this adaptation and alteration of the normal pattern the Lord indicates that his focus is Israel (he is too bent on judging Israel to dwell very long on her neighbors) and he emphasizes Israel’s guilt with respect to the other nations. (Israel’s list fills up before the others’ lists do.) See R. B. Chisholm, “For Three Sins…Even for Four: The Numerical Sayings in Amos,” BSac 147 (1990): 188-97. |
(0.22) | (Jer 50:16) | 2 tn Heb “Because of [or out of fear of] the sword of the oppressor, let each of them turn toward his [own] people and each of them flee to his [own] country.” Compare a similar expression in 46:16, where the reference was to the flight of the mercenaries. Here it most likely refers to foreigners who are counseled to leave Babylon before they are caught up in the destruction. Many of the commentaries and English versions render the verbs as futures, but they are more probably third person commands (jussives). Compare the clear commands in v. 8 followed by essentially the same motivation. The “sword of the oppressor,” of course, refers to death at the hands of soldiers wielding all kinds of weapons, though the specific reference has been to the bow (v. 14). |
(0.22) | (Jer 46:3) | 1 tn Heb “Arrange shield and buckler.” The verb עָרַךְ (ʿarakh) refers to arranging or setting things in order, such as altars in a row, dishes on a table, or soldiers in ranks. Here the shields also stand for the soldiers holding them. The visual picture presented is of the shields aligning in position as the soldiers get into proper battle formation with shields at the ready. The צִנָּה (tsinnah; cf. BDB 857 s.v. III צִנָּה) is the long oval or rectangular “shield” that protected the whole body. And the מָגֵן (magen) is the smaller round “buckler,” which only protected the torso. The relative size of these two kinds of shields can be seen from the weight of each in 1 Kgs 10:16-17). Each soldier probably carried only one kind of shield. It is uncertain who is issuing the commands here. TEV adds, “The Egyptian officers shout,” which is the interpretation of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 688). |
(0.22) | (Ecc 8:15) | 5 sn Except to eat, drink, and enjoy life. Qoheleth is not commending a self-indulgent lifestyle of Epicurean hedonism. Nor is he lamenting the absolute futility of life and the lack of eternal retribution. He is submitting to the reality that in a sin-cursed world there is much of human existence marked by relative futility. Since the righteous man cannot assume that he will automatically experience temporal prosperity and blessings on this earth, he should—at the very least—enjoy each day to its fullest as a gift from God. D. R. Glenn (“Ecclesiastes,” BKCOT, 997) notes, “Each day’s joys should be received as gifts from God’s hands and be savored as God permits (3:13; 5:19).” |
(0.22) | (Pro 26:5) | 1 tc The editors of BHS suggest that the preposition in v. 5 should be ב (bet) which looks similar to the כ (kaf) in v. 4 but has a different meaning. The result would be that v. 4 says “do not answer a fool in conformity with his folly,” while the v. 5 might read “answer a fool in opposition to his folly.” In a practical sense this would mean that v. 4 speaks of not answering a fool at the level of his folly, perhaps thereby giving it validity, while v. 5 speaks of responding to a fool in opposition to his folly. Yet a similar meaning may be arrived at by maintaining כ (kaf) in each verse but reading different nuances based on the second half of each verse. |