(0.25) | (Rev 21:20) | 6 sn Jacinth is a semiprecious stone, probably blue in color (also called “hyacinth,” but that translation is not used here because of possible confusion with the flower of the same name). See L&N 2.41. |
(0.25) | (Jam 2:23) | 2 sn An allusion to 2 Chr 20:7; Isa 41:8; 51:2; Dan 3:35 (LXX), in which Abraham is called God’s “beloved.” |
(0.25) | (Eph 1:18) | 3 sn The hope of his calling. The translation is more formally equivalent for this and the following two phrases because of the apparently intentional literary force of the original. There is a natural cadence to the three genitive expressions (hope of his calling, wealth of his glorious inheritance, and extraordinary greatness of his power). The essence of the prayer is seen here. Paraphrased it reads as follows: “Since you are enlightened by God’s Spirit, I pray that you may comprehend the hope to which he has called you, the spiritual riches that await the saints in glory, and the spiritual power that is available to the saints now.” Thus, the prayer focuses on all three temporal aspects of our salvation as these are embedded in the genitives—the past (calling), the future (inheritance), and the present (power toward us who believe). |
(0.25) | (Gal 1:6) | 1 sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1). |
(0.25) | (2Co 11:5) | 1 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!” |
(0.25) | (1Co 15:8) | 1 sn One born at the wrong time. The Greek word used here (ἔκτρωμα, ektrōma) refers to a premature birth, a miscarriage, or an aborted child. Paul uses it as a powerful figure of the unexpected, abnormal nature of his apostolic call. |
(0.25) | (Rom 9:7) | 1 tn Grk “be called.” The emphasis here is upon God’s divine sovereignty in choosing Isaac as the child through whom Abraham’s lineage would be counted as opposed to Ishmael. |
(0.25) | (Act 27:14) | 2 sn Or called Euraquilo (the actual name of the wind, a sailor’s term which was a combination of Greek and Latin). According to Strabo (Geography 1.2.21), this was a violent northern wind. |
(0.25) | (Act 22:16) | 4 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2. |
(0.25) | (Act 17:5) | 7 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.” |
(0.25) | (Act 16:31) | 2 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer. |
(0.25) | (Act 16:28) | 1 tn Grk “But Paul called out with a loud voice, saying.” The dative phrase μεγάλῃ φωνῇ (megalē phōnē) has been simplified as an English adverb (“loudly”), and the participle λέγων (legōn) has not been translated since it is redundant in English. |
(0.25) | (Act 14:14) | 1 sn The apostles Barnabas and Paul. This is one of only two places where Luke calls Paul an apostle, and the description here is shared with Barnabas. This is a nontechnical use here, referring to a commissioned messenger. |
(0.25) | (Act 11:23) | 2 sn He…encouraged them all to remain true to the Lord. The call to faithfulness is frequent in Acts (2:40; 14:22; 15:32; 16:39; 20:1-2). |
(0.25) | (Act 9:36) | 2 tn Grk “which being translated is called.” In English this would normally be expressed “which is translated as” or “which in translation means.” The second option is given by L&N 33.145. |
(0.25) | (Act 8:24) | 1 sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear. |
(0.25) | (Joh 19:29) | 1 sn The cheap sour wine was called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion. |
(0.25) | (Luk 22:47) | 1 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.” |
(0.25) | (Luk 20:44) | 1 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45). |
(0.25) | (Luk 19:41) | 3 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it. |