(0.40) | (Eze 1:7) | 1 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT. |
(0.40) | (Eze 1:3) | 1 sn The prophet’s name, Ezekiel, means in Hebrew “May God strengthen.” |
(0.40) | (Lam 3:66) | 1 tn Heb “pursue.” The accusative direct object is implied in the Hebrew and inserted in the translation. |
(0.40) | (Lam 3:27) | 1 tn See note at 3:1 on the Hebrew term for “man” here. |
(0.40) | (Lam 1:10) | 7 tn Heb “enter.” The Hebrew term בּוֹא (boʾ) is also a sexual metaphor. |
(0.40) | (Jer 51:63) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied for clarity. |
(0.40) | (Jer 15:8) | 4 tn The “them” in the Hebrew text is feminine, referring to the mothers. |
(0.40) | (Jer 7:25) | 2 tn On the Hebrew idiom see the note at 7:13. |
(0.40) | (Jer 2:28) | 1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki, “for, indeed”) contextually. |
(0.40) | (Isa 62:4) | 2 tn Hebrew חֶפְצִי־בָהּ (kheftsi vah), traditionally transliterated “Hephzibah” (so KJV, ASV, NIV). |
(0.40) | (Isa 62:4) | 3 tn Hebrew בְּעוּלָה (beʿulah), traditionally transliterated “Beulah” (so KJV, ASV, NIV). |
(0.40) | (Isa 49:9) | 1 tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes. |
(0.40) | (Isa 48:11) | 1 tn The Hebrew text repeats לְמַעֲנִי (lemaʿani, “for my sake”) for emphasis. |
(0.40) | (Isa 38:14) | 3 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.40) | (Isa 37:3) | 1 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV). |
(0.40) | (Isa 34:15) | 1 tn Hebrew קִפּוֹז (qippoz) occurs only here; the precise meaning of the word is uncertain. |
(0.40) | (Isa 34:15) | 2 tn For this proposed meaning for Hebrew מָלַט (malat), see HALOT 589 s.v. I מלט. |
(0.40) | (Isa 28:2) | 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 16, 22 is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.40) | (Isa 22:5) | 3 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes. |
(0.40) | (Isa 22:5) | 1 tn The Hebrew term translated “Sovereign” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (ʾadonay). |