(0.57) | (Eph 6:9) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.57) | (Eph 5:25) | 1 tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.57) | (Eph 3:16) | 1 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15. |
(0.57) | (Gal 6:16) | 1 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicheō), occurs in Gal 5:25. |
(0.57) | (Gal 3:8) | 2 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta ethnē), can be translated as “nations” or “Gentiles.” |
(0.57) | (Gal 1:16) | 1 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. |
(0.57) | (Gal 1:12) | 2 tn The words “I received it” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 13:10) | 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.57) | (2Co 13:2) | 1 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (2Co 13:1) | 1 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (2Co 9:2) | 3 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.57) | (2Co 9:2) | 4 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 9:2) | 1 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 7:11) | 2 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 7:14) | 3 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 7:2) | 1 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (2Co 7:3) | 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.57) | (2Co 6:13) | 1 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied. |
(0.57) | (2Co 6:13) | 2 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (2Co 2:3) | 1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied. |