(0.35) | (Luk 1:28) | 2 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 1:24) | 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes. |
(0.35) | (Luk 1:28) | 1 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Mar 15:21) | 4 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1). |
(0.35) | (Mar 15:8) | 1 tn Grk “Coming up the crowd began to ask [him to do] as he was doing for them.” |
(0.35) | (Mar 4:19) | 2 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.” |
(0.35) | (Mat 13:22) | 2 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.” |
(0.35) | (Amo 5:9) | 2 tn Heb “comes upon.” Many prefer to repoint the verb as Hiphil and translate, “he brings destruction upon the fortified places.” |
(0.35) | (Dan 9:26) | 3 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Eze 12:11) | 1 tn object lesson is מוֹפֵת (mofet, “wonder, sign”), which here refers to a sign or portent of bad things to come. |
(0.35) | (Eze 7:6) | 4 tn In each of the three cases of the verb translated with forms of “to come,” the form may either be a participle (“comes/is coming”) or a perfect (“has come”). Either form would indicate that the end is soon to arrive. This last form appears also to be feminine, although “end” is masculine. This shift may be looking ahead to the next verse, whose first noun (“Doom”) is feminine. |
(0.35) | (Jer 8:22) | 4 tn Or more clearly, “restored to spiritual health”; Heb “Why then has healing not come to my dear people?” |
(0.35) | (Isa 45:14) | 3 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.” |
(0.35) | (Isa 24:16) | 3 sn The prophet seems to contradict what he hears the group saying. Their words are premature because more destruction is coming. |
(0.35) | (Isa 1:25) | 3 sn The metaphor comes from metallurgy; slag is the substance left over after the metallic ore has been refined. |
(0.35) | (Pro 16:1) | 3 sn The contrasting prepositions enhance the contrasting ideas—the ideas belong to people, but the words come from the Lord. |
(0.35) | (Pro 13:10) | 2 tn The particle רַק (raq, “only”) modifies the noun “contention”—only contention can come from such a person. |
(0.35) | (Psa 64:7) | 2 tn The perfect verbal form here expresses the psalmist’s certitude about the coming demise of the wicked. |
(0.35) | (Psa 50:2) | 2 sn Has come in splendor. The psalmist may allude ironically to Deut 33:2, where God “shone forth” from Sinai. |
(0.35) | (Psa 7:16) | 2 tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.” |