(0.57) | (Lev 19:22) | 2 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him.” |
(0.57) | (Lev 6:7) | 2 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 5:16) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 5:13) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 5:10) | 5 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 4:31) | 2 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 4:35) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 4:26) | 4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.57) | (Lev 4:20) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.” |
(0.57) | (Exo 9:19) | 4 tn Heb “[who] may be found.” The verb can be the imperfect of possibility. |
(0.57) | (Gen 27:45) | 3 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away. |
(0.52) | (Col 2:8) | 1 tn The Greek construction here is somewhat difficult and can be literally rendered “Be careful, lest someone shall be the one who takes you captive.” |
(0.52) | (Hos 7:16) | 3 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; cf. NIV “they will be ridiculed (NAB “shall be mocked”) in the land of Egypt.” |
(0.52) | (Pro 24:25) | 1 tn The verb means “to be pleasant; to be delightful.” The imperfect tense promises that there “will be delight” to those who rebuke the wicked. |
(0.52) | (Pro 13:25) | 3 tn The imperfect verb תֶּחְסָר (tekhsar) is from the stative root סָחַר (sakhar, “to be devoid of, to decrease, to be empty”) and so should be future tense. |
(0.52) | (Pro 12:9) | 1 tn Heb “one who is lightly regarded.” The verb קָלָה (qalah) means “to be lightly esteemed; to be dishonored; to be degraded” (BDB 885 s.v.). |
(0.52) | (Pro 4:26) | 4 tn The Niphal jussive from כּוּן (kun, “to be fixed; to be established; to be steadfast”) continues the idiom of walking and ways for the moral sense in life. |
(0.52) | (Psa 144:14) | 2 tn Heb “there [will be] no breach, and there [will be] no going out, and there [will be] no crying out in our broad places.” |
(0.52) | (Deu 10:12) | 4 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5. |
(0.52) | (Lev 27:14) | 1 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.” |