Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2941 - 2960 of 9760 for here (0.003 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Dan 8:12)

sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.

(0.30) (Dan 5:10)

tn Aram “The queen.” The translation has used the pronoun “she” instead because repetition of the noun here would be redundant in terms of English style.

(0.30) (Dan 5:5)

tn While Aramaic פַּס (pas) can mean the palm of the hand, here it seems to be the back of the hand that is intended.

(0.30) (Dan 5:7)

tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).

(0.30) (Dan 4:16)

tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.

(0.30) (Eze 46:13)

tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse.

(0.30) (Eze 38:17)

tn The Hebrew text adds “years” here, but this is probably a scribal gloss on the preceding phrase. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:201.

(0.30) (Eze 28:14)

tn The meaning of this phrase in Hebrew is uncertain. The word translated here “guards” occurs in Exod 25:20 in reference to the cherubim “covering” the ark.

(0.30) (Eze 25:7)

tc The translation here follows the Qere reading: בַּז (baz, “spoil, plunder”). The Kethib reading of the consonantal text, בַּג (bag), is not a word.

(0.30) (Eze 25:4)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).

(0.30) (Eze 23:30)

tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.

(0.30) (Eze 22:19)

tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.

(0.30) (Eze 22:12)

tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.

(0.30) (Eze 22:11)

sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9 and 20:17.

(0.30) (Eze 22:9)

tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.

(0.30) (Eze 19:5)

sn The identity of this second lion is unclear; the referent is probably Jehoiakim or Zedekiah. If the lioness is Hamutal, then Zedekiah is the lion described here.

(0.30) (Eze 17:9)

tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpe) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain.

(0.30) (Eze 11:11)

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

(0.30) (Eze 8:2)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter).

(0.30) (Eze 7:25)

tn The Hebrew word occurs only here in the OT. It is interpreted based on a Syriac cognate meaning “to bristle or stiffen (in terror).”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org