Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 2921 - 2940 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.44) (1Ki 13:11)

tn Heb “the words which he had spoken to the king, and they told them to their father.”

(0.44) (1Ki 11:22)

tn Heb “Indeed what do you lack with me, that now you are seeking to go to your land?”

(0.44) (1Ki 8:38)

tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”

(0.44) (1Ki 5:8)

tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”

(0.44) (1Ki 1:33)

tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

(0.44) (2Sa 22:36)

tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer.

(0.44) (2Sa 22:21)

tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” Hands suggest activity and behavior.

(0.44) (2Sa 12:4)

tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”

(0.44) (2Sa 4:11)

tn See HALOT 146 s.v. II בער. Some derive the verb from a homonym meaning “to burn; to consume.”

(0.44) (1Sa 28:3)

sn See Isa 8:19 for another reference to magicians who attempted to conjure up underworld spirits.

(0.44) (1Sa 16:6)

tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2).

(0.44) (1Sa 2:3)

tn Heb “Do not do a lot; do [not] speak.” The two verbs are understood together to refer to abundant speaking.

(0.44) (1Sa 1:28)

tn The Hiphil of שָׁאַל (shaʾal) might mean “to loan,” or “to treat as requested” (see HALOT s.v. שָׁאַל).

(0.44) (Rut 2:11)

tn Heb “answered and said to her” (so NASB). For stylistic reasons this has been translated as “replied to her.”

(0.44) (Rut 2:4)

tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.

(0.44) (Jdg 18:2)

tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

(0.44) (Jdg 16:18)

tc The translation follows the Qere, לִי (li, “to me”) rather than the Kethib, לָהּ (lah, “to her”).

(0.44) (Jdg 16:1)

tn Heb “approached her.” The idiom בּוֹא אֶל (boʾ ʾel, “to go to”) is a euphemism for sexual relations.

(0.44) (Jdg 9:49)

tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

(0.44) (Jdg 8:25)

tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org