(0.40) | (Nah 3:10) | 1 tc The MT reads לַגֹּלָה (laggolah, “as a captive”) with the preposition לְ (lamed) denoting essence/identity. On the other hand, 4QpNah reads בגולה (“as a captive”) with the preposition בְּ (bet) denoting essence/identity (“as a captive”). The LXX’s αἰξμάλωτος (aixmalōtos, “as a prisoner”) does not reveal which preposition was the original. |
(0.40) | (Nah 3:3) | 6 tn Heb “and flash of a spear.” Alternately, “spears glimmer” (HALOT 162 s.v. בָּרָק). |
(0.40) | (Mic 7:14) | 3 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name. |
(0.40) | (Mic 7:10) | 1 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Mic 7:3) | 2 tn Heb “the official asks—and the judge—for a bribe.” |
(0.40) | (Mic 7:2) | 3 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.” |
(0.40) | (Mic 6:16) | 6 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone. |
(0.40) | (Mic 5:2) | 3 tn Heb “from you for me one will go out to be a ruler over Israel.” |
(0.40) | (Mic 4:10) | 3 tn Heb “hand.” The Hebrew idiom is a metonymy for power or control. |
(0.40) | (Mic 2:13) | 3 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude. |
(0.40) | (Mic 2:13) | 2 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude. |
(0.40) | (Mic 2:9) | 1 tn Heb “women.” This may be a synecdoche of the whole (women) for the part (widows). |
(0.40) | (Mic 1:13) | 3 sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady. |
(0.40) | (Oba 1:20) | 3 sn Zarephath was a Phoenician coastal city located some ten miles south of Sidon. |
(0.40) | (Oba 1:19) | 1 sn The Negev is a dry, hot, arid region in the southern portion of Judah. |
(0.40) | (Oba 1:10) | 1 tn Heb “from.” The preposition is used here with a causal sense. |
(0.40) | (Oba 1:9) | 3 tn Heb “a man,” meaning “every single person” here; cf. KJV “every one.” |
(0.40) | (Oba 1:3) | 6 tn Heb “Who can bring me down?” This rhetorical question implies a negative answer: “No one!” |
(0.40) | (Amo 7:17) | 3 tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.” |
(0.40) | (Amo 7:9) | 2 tn Heb “And I will rise up against the house of Jeroboam with a sword.” |