(0.69) | (Isa 17:7) | 4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Isa 15:4) | 1 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. |
(0.69) | (Isa 14:13) | 3 sn Zaphon, the Canaanite version of Olympus, was the “mountain of assembly” where the gods met. |
(0.69) | (Isa 12:6) | 1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Isa 10:20) | 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Isa 10:16) | 1 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described. |
(0.69) | (Isa 10:17) | 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Isa 9:1) | 3 tn The Lord must be understood as the subject of the two verbs in this verse. |
(0.69) | (Isa 6:12) | 1 tn Heb “and great is the abandonment in the midst of the land.” |
(0.69) | (Isa 5:24) | 4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Isa 5:30) | 2 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Isa 5:19) | 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.69) | (Ecc 7:5) | 2 tn Heb “rebuke of the wise,” a subjective genitive (“the wise” administer the rebuke). |
(0.69) | (Ecc 6:4) | 1 tn Heb “he”; the referent (“the stillborn child”) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Pro 24:27) | 1 tn The perfect tense with vav following the imperatives takes on the force of an imperative here. |
(0.69) | (Pro 23:17) | 2 tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.” |
(0.69) | (Pro 22:18) | 3 tn The term “and” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation. |
(0.69) | (Pro 21:15) | 1 tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (ʿasot) functions as the subject of the sentence. |
(0.69) | (Pro 20:24) | 2 tn Heb “from the Lord”; NRSV “ordered by the Lord”; NIV “directed by the Lord.” |
(0.69) | (Pro 20:10) | 2 tn Heb “an abomination of the Lord.” The phrase features a subjective genitive: “the Lord abhors.” |