(0.40) | (Luk 24:47) | 4 sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts. |
(0.40) | (Luk 24:20) | 1 sn Handed him over is another summary of the passion like Luke 9:22. |
(0.40) | (Luk 24:21) | 2 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel. |
(0.40) | (Luk 24:16) | 3 sn This parenthetical remark by the author is necessary so the reader will understand the account. |
(0.40) | (Luk 24:18) | 1 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation. |
(0.40) | (Luk 24:16) | 2 tn This is an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive in Greek. |
(0.40) | (Luk 24:1) | 1 sn The first day of the week is the day after the Sabbath. |
(0.40) | (Luk 23:37) | 1 tn This is also a first class condition in the Greek text. |
(0.40) | (Luk 23:39) | 1 sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony. |
(0.40) | (Luk 23:32) | 1 sn Jesus is numbered among the criminals (see Isa 53:12 and Luke 22:37). |
(0.40) | (Luk 23:18) | 1 tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here. |
(0.40) | (Luk 23:18) | 2 tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context. |
(0.40) | (Luk 23:21) | 1 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here. |
(0.40) | (Luk 23:2) | 6 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). |
(0.40) | (Luk 22:67) | 4 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mē). |
(0.40) | (Luk 22:68) | 1 tn This is also a third class condition in the Greek text. |
(0.40) | (Luk 22:68) | 2 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mē). |
(0.40) | (Luk 22:66) | 4 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders. |
(0.40) | (Luk 22:64) | 3 sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds. |
(0.40) | (Luk 22:56) | 1 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskē), referring to a slave girl or slave woman. |