Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2881 - 2900 of 19916 for A (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.40) (Mat 5:21)

sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.

(0.40) (Mal 3:11)

tn Heb “the eater” (אֹכֵל, ʾokhel), a general term for any kind of threat to crops and livelihood. This is understood as a reference to a locust plague by a number of English versions: NAB, NRSV “the locust”; NIV “pests”; NCV, TEV “insects.”

(0.40) (Mal 3:5)

tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”

(0.40) (Mal 2:14)

tn Heb “the Lord is a witness between you and [between] the wife of your youth.”

(0.40) (Mal 1:13)

tn Heb “from your hand,” a metonymy of part (the hand) for whole (the person).

(0.40) (Zec 14:8)

sn The eastern sea is a reference to the Dead Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.40) (Zec 14:8)

sn The western sea is a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.40) (Zec 14:3)

tn Heb “as he fights on a day of battle” (similar NASB, NIV, NRSV).

(0.40) (Zec 9:2)

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

(0.40) (Zec 8:16)

sn For a similar reference to true and righteous judgment see Mic 6:8.

(0.40) (Hag 2:18)

tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15.

(0.40) (Zep 3:9)

tn Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.”

(0.40) (Zep 3:3)

tn Heb “they do not gnaw [a bone] at morning.” The precise meaning of the line is unclear. The statement may mean these wolves devour their prey so completely that not even a bone is left to gnaw by the time morning arrives. For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 129.

(0.40) (Zep 3:1)

sn The following verses show that Jerusalem, personified as a woman (“she”), is the referent.

(0.40) (Zep 3:2)

tn Heb “she has not listened to a voice.” Refusing to listen is equated with disobedience.

(0.40) (Zep 2:8)

tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Zep 1:7)

tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.

(0.40) (Hab 3:14)

tn Heb “me,” but the author speaks as a representative of God’s people.

(0.40) (Hab 3:16)

tc Heb “beneath me I shook, which….” The Hebrew term אֲשֶׁר (’asher) appears to be a relative pronoun, but a relative pronoun does not fit here. The translation assumes a reading אֲשֻׁרָי (’ashuray, “my steps”) as well as an emendation of the preceding verb to a third plural form.

(0.40) (Hab 2:6)

tn Heb “and a mocking song, riddles, against him? And one will say.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org