(0.30) | (1Th 4:10) | 1 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4. |
(0.30) | (1Th 1:1) | 2 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1. |
(0.30) | (Col 3:18) | 1 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215. |
(0.30) | (Col 3:12) | 1 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splanchna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161. |
(0.30) | (Col 3:5) | 1 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.” |
(0.30) | (Col 2:14) | 2 tn On the translation of χειρόγραφον (cheirographon), see BDAG 1083 s.v. which refers to it as “a certificate of indebtedness.” |
(0.30) | (Col 1:15) | 3 tn The genitive construction πάσης κτίσεως (pasēs ktiseōs) is a genitive of subordination and is therefore translated as “over all creation.” See ExSyn 103-4. |
(0.30) | (Phi 2:24) | 1 tn The words “to see you” are not in the Greek text, but are implied, and are supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (Eph 5:5) | 1 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prōton ginōskontes). |
(0.30) | (Eph 4:13) | 2 tn Grk “the measure of the stature of the fullness of Christ.” On this translation of ἡλικία (hēlikia, “stature”) see BDAG 436 s.v. 3. |
(0.30) | (Gal 5:16) | 2 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13. |
(0.30) | (Gal 5:4) | 1 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousthe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). |
(0.30) | (Gal 4:4) | 1 tn Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69). |
(0.30) | (Gal 3:12) | 2 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Gal 2:13) | 1 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunapēchthē; see L&N 31.76). |
(0.30) | (Gal 2:17) | 1 tn Or “does Christ serve the interests of sin?”; or “is Christ an agent for sin?” See BDAG 230-31 s.v. διάκονος 2. |
(0.30) | (Gal 2:9) | 2 tn Or “who were influential as,” or “who were reputed to be.” See also the note on the word “influential” in 2:6. |
(0.30) | (Gal 1:16) | 3 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175. |
(0.30) | (2Co 8:24) | 1 tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52). |
(0.30) | (2Co 2:3) | 2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1. |