Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "This" did not find any bible verses that matched.

Results 2841 - 2860 of 13044 for This (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Act 9:24)

tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

(0.27) (Act 9:21)

tn The Greek interrogative particle used in this verse (οὐχ, ouch) expects a positive reply. They all knew about Saul’s persecutions.

(0.27) (Act 9:20)

sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.

(0.27) (Act 9:13)

sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong.

(0.27) (Act 9:10)

tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).

(0.27) (Act 9:6)

tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.

(0.27) (Act 8:34)

sn About himself, or about someone else? It is likely in 1st century Judaism this would have been understood as either Israel or Isaiah.

(0.27) (Act 8:33)

sn The rhetorical question suggests the insensitivity of this generation for its act against God’s servant, who was slain unjustly as he was silent.

(0.27) (Act 8:28)

sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house.

(0.27) (Act 8:27)

tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command.

(0.27) (Act 8:20)

tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.

(0.27) (Act 8:5)

tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekērussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.

(0.27) (Act 7:60)

sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

(0.27) (Act 7:54)

tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).

(0.27) (Act 7:54)

tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.

(0.27) (Act 7:58)

sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).

(0.27) (Act 7:53)

tn The Greek word φυλάσσω (phulassō, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.

(0.27) (Act 7:39)

tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

(0.27) (Act 7:37)

sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).

(0.27) (Act 7:9)

tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org