(0.25) | (Luk 20:4) | 2 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”). |
(0.25) | (Luk 19:44) | 5 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text. |
(0.25) | (Luk 19:37) | 1 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109). |
(0.25) | (Luk 18:20) | 1 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated. |
(0.25) | (Luk 17:20) | 3 tn Grk “having been asked by the Pharisees.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the direct object, Jesus, has been supplied from the context. |
(0.25) | (Luk 17:19) | 3 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” The remark about faith suggests the benefit of trusting in Jesus’ ability to deliver. Apparently the Samaritan benefited from the healing in a way the other nine did not. |
(0.25) | (Luk 17:14) | 2 tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45). |
(0.25) | (Luk 16:1) | 2 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.” |
(0.25) | (Luk 14:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (Luk 13:28) | 4 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (humas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom. |
(0.25) | (Luk 13:25) | 7 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3. |
(0.25) | (Luk 13:3) | 2 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish. |
(0.25) | (Luk 12:28) | 5 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things. |
(0.25) | (Luk 12:6) | 2 sn This is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater: If God cares about the lesser thing (sparrows) how much more does he care about the greater thing (people). |
(0.25) | (Luk 11:50) | 1 tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets…may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood. |
(0.25) | (Luk 11:14) | 4 sn This miracle is different from others in Luke. The miracle is told entirely in one verse and with minimum detail, while the response covers several verses. The emphasis is on explaining what Jesus’ work means. |
(0.25) | (Luk 10:27) | 3 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being. |
(0.25) | (Luk 10:30) | 2 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 3425 ft (1044 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid. |
(0.25) | (Luk 10:18) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv. 18-20 follows from the positive report of the messengers in v. 17. |
(0.25) | (Luk 10:26) | 1 tn Grk “How do you read?” The pronoun “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |