Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "It" did not find any bible verses that matched.

Results 2781 - 2800 of 11620 for It (0.005 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Psa 17:12)

tn Here the psalmist switches to the singular pronoun; he views his enemies collectively, or singles out a representative of the group, perhaps its leader.

(0.30) (Psa 16:1)

tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

(0.30) (Psa 14:6)

tn It is unlikely that כִּי (ki) has a causal force here. The translation assumes a concessive force; another option is to understand an asseverative use (“certainly, indeed”).

(0.30) (Psa 12:1)

tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.

(0.30) (Psa 11:5)

tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).

(0.30) (Psa 8:9)

sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1.

(0.30) (Psa 8:1)

tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument.

(0.30) (Psa 6:1)

tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.

(0.30) (Psa 5:7)

tn Heb “in fear [of] you.” The Hebrew noun יִרְאָה (yirʾah, “fear”), when used of fearing God, is sometimes used metonymically for what it ideally produces: “worship, reverence, piety.”

(0.30) (Psa 3:2)

sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind.

(0.30) (Psa 2:9)

tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

(0.30) (Job 41:13)

tn Heb “the face of his garment,” referring to the outer garment or covering. Some take it to be the front as opposed to the back.

(0.30) (Job 41:6)

tn The word כָּרַה (karah) means “to sell.” With the preposition עַל (ʿal, “upon”) it has the sense “to bargain over something.”

(0.30) (Job 40:15)

sn By form the word is the feminine plural of the Hebrew word for “beast.” Here it is an abstract word—a title.

(0.30) (Job 39:26)

tn This word occurs only here. It is connected to “pinions” in v. 13. Dhorme suggests “clad with feathers,” but the line suggests more the use of the wings.

(0.30) (Job 39:7)

sn The animal is happier in open countryside than in a busy town, and on its own rather than being driven by a herdsman.

(0.30) (Job 38:12)

tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6).

(0.30) (Job 38:9)

tn The temporal clause here uses the infinitive from שִׂים (sim, “to place; to put; to make”). It underscores the sovereign placing of things.

(0.30) (Job 38:5)

tn The particle כִּי (ki) is taken here for a conditional clause, “if you know” (see GKC 498 §159.dd). Others take it as “surely” with a biting irony.

(0.30) (Job 37:12)

tn The words “the clouds” are supplied from v. 11; the sentence itself actually starts: “and it goes round,” referring to the cloud.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org