(0.42) | (Luk 13:27) | 2 tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legōn) and its indirect object ὑμῖν (humin) are redundant in contemporary English and have not been translated. |
(0.42) | (Luk 12:11) | 3 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.” |
(0.42) | (Mat 4:17) | 1 tn Grk “to preach and to say.” The second of the two Greek infinitives (“to say”) is redundant in English and is not included in the translation. |
(0.42) | (Isa 39:8) | 2 tn Heb “and he said.” The verb אָמַר (ʾamar, “say”) is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself). |
(0.42) | (Pro 16:10) | 2 tn Heb “on the lips.” The term “lips” is a metonymy of cause referring to what the king says—no doubt what he says officially. |
(0.42) | (Pro 15:23) | 3 tn Heb “in its season.” To say the right thing at the right time is useful; to say the right thing at the wrong time is counterproductive. |
(0.42) | (Job 7:13) | 2 tn The verb literally means “say,” but here the connotation must be “think” or “say to oneself”—“when I think my bed….” |
(0.42) | (1Ch 17:6) | 1 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say a word?”) meaning “I did not say a word.” |
(0.42) | (2Sa 3:14) | 1 tn Heb “to Ish Bosheth son of Saul saying.” To avoid excessive sibilance (especially when read aloud) the translation renders “saying” as “with this demand.” |
(0.42) | (Num 14:28) | 2 tn The word נְאֻם (neʾum) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the Lord” is equal to saying “the Lord says.” |
(0.40) | (Rev 18:7) | 3 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself. |
(0.40) | (Rev 15:3) | 3 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.40) | (Rev 7:2) | 7 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.40) | (Heb 1:8) | 2 tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7. |
(0.40) | (Tit 1:12) | 1 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.). |
(0.40) | (Tit 2:1) | 1 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.). |
(0.40) | (2Co 2:5) | 1 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).” |
(0.40) | (1Co 14:16) | 1 tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’” |
(0.40) | (1Co 9:8) | 1 tn Or “only according to human authority”; Grk “saying these things according to men.” |
(0.40) | (Rom 3:8) | 1 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).” |