(0.38) | (Rut 3:4) | 3 tc The consonantal text (Kethib) has וְשָׁכָבְתִּי (veshakhavtiy, “then I will lie down”; Qal perfect first person common singular), while the marginal reading (Qere) is וְשָׁכָבְתְּ (veshakhavet, “then you lie down”; Qal perfect second person feminine singular) which makes more sense. It is possible that the Kethib preserves an archaic spelling of the second person feminine singular form (see F. W. Bush, Ruth, Esther [WBC], 144-45). |
(0.38) | (Rut 3:3) | 4 tc The consonantal text (Kethib) has וְיָרַדְתִּי (veyaradti, “then I will go down”; Qal perfect first person common singular), while the marginal reading (Qere) is וְיָרַדְתְּ (veyaradet, “then you go down”; Qal perfect second person feminine singular) which makes more much sense in context. It is possible that the Kethib preserves an archaic spelling of the second person feminine singular form (see F. W. Bush, Ruth, Esther [WBC], 144-45). |
(0.38) | (Lev 1:2) | 5 tn The shift to the second person plural verb here corresponds to the previous second person plural pronoun “among you.” It is distinct from the regular pattern of third person singular verbs throughout the rest of Lev 1-3. This too labels Lev 1:1-2 as an introduction to all of Lev 1-3, not just the burnt offering regulations in Lev 1 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:146; cf. note 3 above). |
(0.38) | (Exo 12:4) | 6 sn The reference is normally taken to mean whatever each person could eat. B. Jacob (Exodus, 299) suggests, however, that the reference may not be to each individual person’s appetite, but to each family. Each man who is the head of a household was to determine how much his family could eat, and this in turn would determine how many families shared the lamb. |
(0.38) | (Rev 5:9) | 5 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (2Jo 1:12) | 3 sn Presumably the author means he would rather say the additional things he wants to say to the recipients in person rather than by letter (with paper and ink). |
(0.38) | (1Pe 4:18) | 2 tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17. |
(0.38) | (2Th 1:9) | 1 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun. |
(0.38) | (Col 1:28) | 3 tn Here ἄνθρωπον (anthrōpon) is twice translated as a generic (“people” and “person”) since both men and women are clearly intended in this context. |
(0.38) | (2Co 10:1) | 2 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse. |
(0.38) | (1Co 2:14) | 1 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.” |
(0.38) | (Act 26:26) | 2 tn Grk “to whom I am speaking freely.” The relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“him”) to simplify the translation. |
(0.38) | (Act 16:3) | 3 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision. |
(0.38) | (Act 8:7) | 1 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean. |
(0.38) | (Act 7:35) | 3 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrōtēn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.” |
(0.38) | (Act 3:16) | 2 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6. |
(0.38) | (Joh 9:8) | 2 tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him. |
(0.38) | (Joh 3:12) | 1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone). |
(0.38) | (Luk 15:15) | 2 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style. |
(0.38) | (Luk 12:21) | 1 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable. |