(0.35) | (Psa 18:29) | 6 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority. |
(0.35) | (Psa 14:2) | 1 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world. |
(0.35) | (Psa 8:6) | 1 tn Heb “you cause [i.e., “permit, allow”] him to rule over the works of your hands.” |
(0.35) | (Job 21:10) | 2 tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (ʿavar, “to pass over”). |
(0.35) | (2Ch 34:13) | 1 tn Heb “[were] over the laborers and were directing every doer of work for work assignment and work assignment.” |
(0.35) | (2Ch 21:8) | 2 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.” |
(0.35) | (1Ch 29:25) | 1 tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.” |
(0.35) | (1Ch 28:4) | 3 tn Heb “and among the sons of my father he desired to make me king over all Israel.” |
(0.35) | (2Ki 8:20) | 1 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.” |
(0.35) | (Rut 2:18) | 4 tn Heb “and she brought out and gave to her that which she had left over from her being satisfied.” |
(0.35) | (Jos 4:18) | 2 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.” |
(0.35) | (Jos 3:17) | 1 tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.” |
(0.35) | (Jos 1:14) | 1 tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.” |
(0.35) | (Deu 22:6) | 2 tn Heb “over the chicks.” The preposition עַל is indicating the position the mother is in when she might be taken. |
(0.35) | (Deu 21:14) | 4 tn Or perhaps “must not enslave her” (cf. ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); Heb “[must not] be tyrannical over.” |
(0.35) | (Num 31:6) | 1 tn The Hebrew text uses the idiom that these “were in his hand,” meaning that he had the responsibility over them. |
(0.35) | (Lev 8:32) | 1 tn Heb “but the remainder in the flesh and in the bread”; NAB, CEV “what is left over”; NRSV “what remains.” |
(0.35) | (Exo 32:27) | 2 tn The two imperatives form a verbal hendiadys: “pass over and return,” meaning, “go back and forth” throughout the camp. |
(0.35) | (Exo 26:14) | 1 sn Two outer coverings made of stronger materials will be put over the tent and the curtain, the two inner layers. |
(0.35) | (Gen 37:8) | 1 tn Heb “Ruling, will you rule over us, or reigning, will you reign over us?” The statement has a poetic style, with the two questions being in synonymous parallelism. Both verbs in this statement are preceded by the infinitive absolute, which lends emphasis. It is as if Joseph’s brothers said, “You don’t really think you will rule over us, do you? You don’t really think you will have dominion over us, do you?” |