Texts Notes Verse List Exact Search
Results 261 - 280 of 314 for oracles (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next
  Discovery Box
(0.15) (Isa 14:25)

tn Heb “and his [i.e., Assyria’s] yoke will be removed from them [the people?], and his [Assyria’s] burden from his [the nation’s?] shoulder will be removed.” There are no antecedents in this oracle for the suffixes in the phrases “from them” and “from his shoulder.” Since the Lord’s land and hills are referred to in the preceding line and the statement seems to echo 10:27, it is likely that God’s people are the referents of the suffixes; the translation uses “my people” to indicate this.

(0.15) (Isa 9:12)

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” One could translate in the past tense here (and in 9:17b and 21b), but the appearance of the refrain in 10:4b, where it follows a woe oracle prophesying a future judgment, suggests it is a dramatic portrait of the judge which did not change throughout this period of past judgment and will remain unchanged in the future. The English present tense is chosen to best reflect this dramatic mood. (See also 5:25b, where the refrain appears following a dramatic description of coming judgment.)

(0.15) (Isa 8:19)

tn Heb “Should a nation not inquire of its gods on behalf of the living, (by inquiring) of the dead?” These words appear to be a continuation of the quotation begun in the first part of the verse. אֱלֹהָיו (ʾelohayv) may be translated “its gods” or “its God.” Some take the second half of the verse as the prophet’s (or the Lord’s) rebuke of the people who advise seeking oracles at the ritual pits, but in this case the words “the dead on behalf of the living” are difficult to explain.

(0.15) (Pro 24:18)

sn The judgment of God should strike a note of fear in the heart of people (e.g., Lev 19:17-18). His judgment is not to be taken lightly, or personalized as a victory. If that were to happen, then the Lord might take pity on the enemies in their calamity, for he champions the downtrodden and defeated. These are probably personal enemies; the imprecatory psalms and the prophetic oracles present a different set of circumstances for the downfall of God’s enemies—even the book of Proverbs says that brings joy to the community.

(0.15) (Jdg 8:27)

sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52.

(0.15) (Gen 9:27)

sn There is a wordplay (paronomasia) on the name Japheth. The verb יַפְתְּ (yaft, “may he enlarge”) sounds like the name יֶפֶת (yefet, “Japheth”). The name itself suggested the idea. The blessing for Japheth extends beyond the son to the descendants. Their numbers and their territories will be enlarged, so much so that they will share in Shem’s territories. Again, in this oracle, Noah is looking beyond his immediate family to future generations. For a helpful study of this passage and the next chapter, see T. O. Figart, A Biblical Perspective on the Race Problem, 55-58.

(0.15) (Gen 3:16)

sn This passage is a judgment oracle. It announces that conflict between man and woman will become the norm in human society. It does not depict the NT ideal, where the husband sacrificially loves his wife, as Christ loved the church, and where the wife recognizes the husband’s loving leadership in the family and voluntarily submits to it. Sin produces a conflict or power struggle between the man and the woman, but in Christ man and woman call a truce and live harmoniously (Eph 5:18-32).

(0.14) (Jer 30:2)

sn Reference is made here to the so-called “Book of Consolation,” which is the most extended treatment of the theme of hope or deliverance in the book. Jeremiah was called to be a prophet both of judgment (tearing down and destroying) and of deliverance (replanting and rebuilding; see Jer 1:10). Jeremiah lamented that predominantly he had to pronounce judgment, but he has periodically woven in prophecies of hope after judgment in 3:14-18; 16:14-15; 23:3-8; 24:4-7; 29:10-14, 32. The oracles of hope contained in these chapters are undated, but reference is made in them to the restoration of both Israel, which had gone into exile in Assyria in 722 b.c., and Judah, which began to be exiled in 605 and 597 b.c. Jeremiah had already written as early as the reign of Zedekiah about the exiles, who were the good figs and were to experience the “good” of restoration (24:4-7; 29:10-14), and he had spoken of the further exile of those who remained in Judah. So it is possible that these oracles fit in roughly the same time frame as chapters 27-29.

(0.14) (Jer 22:22)

tn Heb “A wind will shepherd away all your shepherds.” The figures have all been interpreted in the translation for the sake of clarity. For the use of the word “wind” as a metaphor or simile for God’s judgment (using the enemy forces), see 4:11-12; 13:24; 18:17. For the use of the word “shepherd” to refer to rulers/leaders, see 2:8; 10:21; 23:1-4. For the use of the word “shepherd away” in the sense of carry off/drive away, see BDB 945 s.v. רָעָה 2.d and compare Job 20:26. There is an obvious wordplay involved in two different senses of the word “shepherd,” one referring to their leaders and one referring to the loss of those leaders by the wind driving them off. There may even be a further play involving the word “wickedness,” which comes from a word having the same consonants. If the oracles in this section are chronologically ordered, this threat was fulfilled in 597 b.c. Then many of the royal officials and nobles were carried away captive with Jehoiachin (see 2 Kgs 24:15), who is the subject of the next oracle.

(0.14) (Num 22:1)

sn The fifth section of the book (22:1-33:56) traces the Israelite activities in Transjordan. It is hard to determine how long they were in Transjordan, but a good amount of time must have elapsed for the number of moves they made and the wars they fought. There is a considerable amount of information available on this section of the book. Some of the most helpful works include: H. C. Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible (JBLMS); E. Burrows, The Oracles of Jacob and Balaam; G. W. Coats, “Balaam, Sinner or Saint?” BR 18 (1973): 21-29; P. C. Craigie, “The Conquest and Early Hebrew Poetry,” TynBul 20 (1969): 76-94; I. Parker, “The Way of God and the Way of Balaam,” ExpTim 17 (1905): 45; and J. A. Wharton, “The Command to Bless: An Exposition of Numbers 22:41-23:25, ” Int 13 (1959): 37-48. This first part introduces the characters and sets the stage for the oracles. It can be divided into four sections: the invitation declined (vv. 1-14), the second invitation extended (vv. 15-21), God opposes Balaam (vv. 22-35), and Balaam meets Balak (vv. 36-41).

(0.13) (Nah 3:4)

tn Heb “Because of the many harlotries of the harlot.” The MT connects v. 4 with vv. 5-6; however, the LXX connects v. 4 with vv. 1-3. The Masoretic division is followed by NRSV and NJPS; the LXX division is followed by KJV and NIV; and the NASB division equivocates on the issue. It is best to connect v. 4 with vv. 5-6 (following the MT) because: (1) vv. 1-3 constitute a self-contained woe-oracle; and (2) the theme of the harlot unifies vv. 4-6: the accusation against the harlot (v. 4) and the stereotypical punishment of the harlot (vv. 5-6).

(0.13) (Oba 1:16)

sn The judgment is compared here to intoxicating wine, which the nations are forced to keep drinking (v. 16). Just as an intoxicating beverage eventually causes the one drinking it to become disoriented and to stagger, so God’s judgment would cause the panic-stricken nations to stumble around in confusion. This extended metaphor is paralleled in Jer 49:12, which describes God’s imminent judgment on Edom, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath have to drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but you also will certainly drink from the cup of my wrath.” There are numerous parallels between Obadiah and the oracle against Edom in Jer 49:1-22, so perhaps the latter should be used to help understand the enigmatic metaphor here in v. 16.

(0.13) (Amo 1:3)

tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The pronominal object seems to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 46-47. Another option is to understand the suffix as referring to the particular nation mentioned in the oracle and to translate, “I will not take him [i.e., that particular nation] back.” In this case the Lord makes it clear that he does not intend to resume treaty relations with the nation in view. See M. L. Barré, “The Meaning of lʾ ʾšybnw in Amos 1:3-2:6, ” JBL 105 (1986): 622.

(0.13) (Hos 10:5)

tc The MT reads the plural לְעֶגְלוֹת (leʿeglot, “for the calves”), while some Greek versions (LXX, Theodotion) and the Syriac reflect the singular לְעֵגֶל (“for the calf [calf idol]”). The singular reading is preferred on the basis of internal evidence: the oracle denounces the calf-idol worship of Samaria. The plural form probably arose due to the ambiguity of the term “calf” when a scribe did not realize that the term was being used as a metonymy for the worship of the Egyptian calf goddess. Most recent English versions adopt the singular form and relate it to the calf goddess cult (RSV, NASB, NIV, NCV, NJPS, TEV, CEV, NLT); however, older English versions follow the MT plural (KJV, ASV).

(0.13) (Jer 48:12)

tn Heb “Therefore, behold, the days are coming, oracle of Yahweh, when I will send against him decanters [those who pour from one vessel to another], and they will decant him [pour him out], and they will empty his vessels and break their jars in pieces.” The verse continues the metaphor from the preceding verse, where Moab/the people of Moab are like wine left undisturbed in a jar, i.e., in their native land. In this verse the picture is that of the decanter emptying the wine from the vessels and then breaking the jars. The wine represents the people and the vessels the cities and towns where the people lived. The verse speaks of the exile of the people and the devastation of the land. The metaphor has been interpreted so it conveys meaning to the average reader.

(0.13) (Jer 46:15)

tn The word translated “soldiers” (אַבִּירִים, ʾabbirim) is not the Hebrew word used of soldiers elsewhere in these oracles (גִּבּוֹרִים, gibborim). It is an adjective used as a noun that can apply to animals, i.e., a bull (Ps 50:13) or a stallion (Judg 5:22). Moreover, the form is masculine plural, and the verbs are singular. Hence, many modern commentaries and English versions follow the redivision of the first line presupposed by the Greek version (“Apis has fled” [נָס חַף, nas khaf]) and see this as a reference to the bull god of Memphis. However, the noun is used of soldiers in Lam 1:15, and the plural could be the distributive plural, i.e., each and every one (cf. GKC 464 §145.l and compare usage in Gen 27:29).

(0.13) (Jer 44:29)

tn Heb “This will be to you the sign, oracle of the Lord, that I will punish you in this place, in order that you may know that my threats against you for evil/disaster/harm will certainly stand [see the translator’s note on the preceding verse for the meaning of this word here].” The word “sign” refers to an event that is an omen or portent of something that will happen later (see BDB 16 s.v. אוֹת 2 and compare usage in 1 Sam 14:10 and 2 Kgs 19:29). The best way to carry that idea across in this context seems to be, “I will make something happen to prove [or portend].” Another possibility would be, “I will give you an omen that,” but many readers would probably not be familiar with “omen.” Again, the sentence has been broken in two and restructured to better conform with English style.

(0.13) (Jer 37:5)

tn Heb “And the army of Pharaoh had set out from Egypt, and the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard a report about them, and they went up from besieging them.” The sentence has been restructured and reworded to give greater emphasis to the most pertinent fact, i.e., that the siege had been temporarily lifted. The word “temporarily” is not in the text but is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation here to better show that the information in vv. 4-5 is all parenthetical, providing a background for the oracle that will follow. For the meaning “given up their siege against” (Heb “had taken themselves away from against”) see BDB 749 s.v. עָלָה Niph.1.c(2); 759 s.v. עַל IV.2.b.

(0.13) (Jer 31:36)

tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the Lord, ‘then the seed of Israel could cease from being a nation before me forever [or more literally, “all the days”].’” The sentence has been broken up to conform more to modern style. The connection has been maintained by reversing the order of condition and consequence and still retaining the condition in the second clause. For the meaning of “cease to operate” for the verb מוּשׁ (mush), compare the usage in Isa 54:10; Ps 55:11 (55:12 HT); and Prov 17:13, where what is usually applied to persons or things is applied to abstract things like this (see HALOT 506 s.v. II מוּשׁ Qal for general usage).

(0.13) (Jer 27:8)

tn Heb “The nation and/or the kingdom that will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the Lord.” The long, complex Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style, with its figures interpreted for the sake of clarity. The particle אֵת (ʾet), the sign of the accusative, before “that will not put…” is a little unusual here. For its use to introduce a new topic (here a second relative clause), see BDB 85 s.v. אֵת 3.α.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org