(0.30) | (Pro 22:11) | 2 tn Heb “grace of his lips” (so KJV, ASV). The “lips” are a metonymy of cause representing what is said; it also functions as a genitive of specification. |
(0.30) | (Pro 21:13) | 1 sn The imagery means “pay no attention to” the cry for help or “refuse to help,” so it is a metonymy of cause for the effect. |
(0.30) | (Pro 19:15) | 4 sn The two lines are related in a metonymical sense: “deep sleep” is the cause of going hungry, and “going hungry” is the effect of deep sleep. |
(0.30) | (Pro 16:10) | 3 tn Heb “his mouth.” The term “mouth” is a metonymy of cause for what the king says: his pronouncements and legal decisions. |
(0.30) | (Pro 16:10) | 2 tn Heb “on the lips.” The term “lips” is a metonymy of cause referring to what the king says—no doubt what he says officially. |
(0.30) | (Pro 16:1) | 2 tn Here “the tongue” is a metonymy of cause in which the instrument of speech is put for what is said: the answer expressed. |
(0.30) | (Pro 14:7) | 4 tn Heb “lips of knowledge” (so KJV, ASV). “Lips” is the metonymy of cause, and “knowledge” is an objective genitive (speaking knowledge) or attributive genitive (knowledgeable speech): “wise counsel.” |
(0.30) | (Pro 14:3) | 1 tn The preposition ב (bet) may denote (1) exchange: “in exchange for” foolish talk there is a rod; or (2) cause: “because of” foolish talk. |
(0.30) | (Pro 14:3) | 4 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause, meaning what they say. The wise by their speech will find protection. |
(0.30) | (Pro 12:18) | 2 tn Heb “the tongue” (so NAB, NIV, NRSV). The term לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a metonymy of cause for what is said. |
(0.30) | (Pro 10:13) | 1 tn Heb “on the lips” (so NAB, NASB, NRSV). The term “lips” is a metonymy of cause for the words spoken by the lips. |
(0.30) | (Pro 9:9) | 3 tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known,” but here the context suggests “to teach” (so many English versions). |
(0.30) | (Pro 8:6) | 2 tn Heb “opening of my lips” (so KJV, NASB). The noun “lips” is a metonymy of cause, with the organ of speech put for what is said. |
(0.30) | (Psa 106:27) | 2 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”). |
(0.30) | (Psa 80:19) | 3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 80:7) | 3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 80:3) | 2 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 72:6) | 4 sn The imagery of this verse compares the blessings produced by the king’s reign to fructifying rains that cause the crops to grow. |
(0.30) | (Psa 36:11) | 1 tn Heb “let not a foot of pride come to me, and let not the hand of the evil ones cause me to wander as a fugitive.” |
(0.30) | (Psa 34:21) | 2 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause. |