(0.35) | (Luk 1:22) | 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Luk 1:22) | 2 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Luk 1:19) | 1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Luk 1:18) | 1 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Luk 1:16) | 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Mar 6:48) | 2 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m. |
(0.35) | (Mat 14:25) | 1 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m. |
(0.35) | (Zec 13:6) | 1 tn Heb “wounds between your hands.” Cf. NIV “wounds on your body”; KJV makes this more specific: “wounds in thine hands.” |
(0.35) | (Zec 11:7) | 5 sn The name of the second staff, Union, refers to the relationship between Israel and Judah (cf. v. 14). |
(0.35) | (Zec 7:7) | 2 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. |
(0.35) | (Hos 2:2) | 6 tn Heb “[put away] her immoral behavior from between her breasts.” Cf. KJV “her adulteries,” and NIV “the unfaithfulness.” |
(0.35) | (Lam 1:3) | 5 tn The preposition בִּין (bin) is used in reference to a location: “between” (BDB 107 s.v. 1). |
(0.35) | (Jer 33:13) | 2 tn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the transition region between the hill country and the coastal plains. |
(0.35) | (Jer 32:44) | 1 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. |
(0.35) | (Jer 17:26) | 1 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. |
(0.35) | (Pro 12:22) | 4 sn The contrast between “delight/pleasure” and “abomination” is emphatic. What pleases the Lord is acting truthfully or faithfully. |
(0.35) | (Psa 89:38) | 1 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes. |
(0.35) | (Psa 9:7) | 1 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted Lord and his defeated foes (see v. 6). |
(0.35) | (2Ch 28:18) | 1 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. |
(0.35) | (2Ch 26:10) | 1 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain. |