(0.40) | (2Ch 19:2) | 4 tn Heb “and because of this upon you is anger from before the Lord.” |
(0.40) | (2Ch 12:14) | 1 tn Heb “because he did not set his heart to seek the Lord.” |
(0.40) | (1Ch 13:11) | 1 tn Heb “because the Lord broke out [with] breaking out [i.e., an outburst] against Uzzah.” |
(0.40) | (1Ki 21:22) | 2 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.” |
(0.40) | (1Ki 11:39) | 1 sn Because of this. Reference is made to the idolatry mentioned earlier. |
(0.40) | (1Ki 2:26) | 3 tn Heb “and because you suffered through all which my father suffered.” |
(0.40) | (1Sa 8:18) | 1 tc The LXX adds “because you have chosen for yourselves a king.” |
(0.40) | (Rut 3:8) | 1 tn Heb “trembled, shuddered”; CEV, NLT “suddenly woke up.” Perhaps he shivered because he was chilled. |
(0.40) | (Rut 1:19) | 5 tn Heb “because of them” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “excited to see them.” |
(0.40) | (Jos 22:31) | 2 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the Lord.” |
(0.40) | (Num 34:6) | 1 tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel. |
(0.40) | (Num 27:14) | 1 tn The preposition on the relative pronoun has the force of “because of the fact that.” |
(0.40) | (Num 13:24) | 1 tn The verb is rendered as a passive because there is no expressed subject. |
(0.40) | (Lev 11:4) | 3 tn Heb “because a chewer of the cud it is” (see also vv. 5 and 6). |
(0.40) | (Exo 29:42) | 1 tn The translation has “regular” instead of “continually,” because they will be preparing this twice a day. |
(0.40) | (Exo 24:3) | 2 sn The Decalogue may not be included here because the people had heard those commands themselves earlier. |
(0.40) | (Exo 14:5) | 2 tn The verb must be given a past perfect translation because the fleeing occurred before the telling. |
(0.40) | (Gen 32:12) | 4 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here. |
(0.40) | (Gen 28:11) | 2 tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.” |
(0.40) | (Gen 3:22) | 1 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.” |